翻译
秋日林中落叶已显斑驳纷乱,秋阳照在庭院里,房门依然轻轻关闭。
我扫净床榻,白昼里静卧休憩,聆听鸟儿啼鸣,感叹此时自身的境遇,竟是如此清闲寂寥。
以上为【题南禅院壁二首】的翻译。
注释
1 秋林:秋天的树林,树叶凋零,呈现萧瑟之景。
2 斑斑:形容落叶散乱、色彩驳杂的样子。
3 秋日当庭:秋日的阳光洒落在庭院之中。
4 掩关:关门,指闭门不出,有孤寂之意。
5 扫榻:拂扫床榻,表示迎接或安歇,此处指整理休息之所。
6 昼眠:白天睡觉,暗示生活清闲、无所事事。
7 鸟语:鸟儿的鸣叫声,反衬环境的宁静。
8 可怜:令人感叹、哀伤,并非现代汉语中的“同情”之意。
9 身世:个人的经历与处境,多含漂泊无依之感。
10 此时闲:此刻的清闲,实则暗含无奈与寂寞。
以上为【题南禅院壁二首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人身处南禅院壁间所见之景与内心之感。全篇以秋景为背景,通过“落叶”“掩关”“扫榻”“鸟语”等意象,勾勒出一幅幽静、萧疏的山居图景。诗人表面写闲适,实则透露出对身世漂泊、人生无着的深切感慨。“可怜身世此时闲”一句尤为沉痛,所谓“闲”并非真闲,而是仕途失意、抱负难展的无奈自嘲。诗歌语言简淡自然,意境深远,体现了宋人崇尚理趣与内省的审美追求。
以上为【题南禅院壁二首】的评析。
赏析
此诗属题壁之作,风格冲淡平和,却蕴含深沉情感。首句“秋林落叶已斑斑”即点明时节与氛围,以视觉上的萧条奠定全诗基调。次句“秋日当庭尚掩关”进一步渲染寂静——虽有阳光明媚,却门扉紧闭,无人往来,隐喻诗人内心的孤寂与避世心态。第三句“扫榻昼眠听鸟语”转入动作描写,看似闲适自得,实则透露出百无聊赖。末句“可怜身世此时闲”陡然转折,将前面积蓄的静谧情绪升华为对人生际遇的悲慨。一个“闲”字,既是写实,更是反语,道尽宦海浮沉后的失落与苍凉。全诗情景交融,语言质朴而意蕴悠长,是张耒晚年诗风趋于简淡深沉的代表作之一。
以上为【题南禅院壁二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称张耒“诗务平淡,不事雕琢,而意味深长”,此诗正体现其风格。
2 清代纪昀评张耒诗:“情致缠绵,语多凄婉,如‘可怜身世此时闲’之类,读之令人黯然。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜(耒)诗如寒涧流水,清而不激,此‘听鸟语’‘掩关’之句,有禅趣,亦有世情。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒晚年屡遭贬谪,诗益近自然。此作写闲中感慨,外恬淡而内悲凉,典型地表现了宋代士大夫在政治挫折后的心理状态。”
以上为【题南禅院壁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议