翻译
乌鸦和老鹰争夺食物,麻雀争夺巢穴,唯有仙鹤独立在池塘边,任凭风雪交加。
整日踩着冰面,单足翘立,既不鸣叫也不移动,它内心究竟是何意绪?
以上为【问鹤】的翻译。
注释
1. 问鹤:以提问的方式描写仙鹤,实为借物抒怀。
2. 乌鸢(wū yuān):乌鸦和老鹰,泛指争食的猛禽,象征世俗中为利所驱之人。
3. 雀争窠:麻雀争夺巢穴,比喻凡俗之人为名利栖身之所而纷争不休。
4. 尽日:整日,终日。
5. 蹋冰:踩踏冰面,形容环境严酷,处境艰难。
6. 翘一足:单足站立,是仙鹤常见的姿态,亦象征清高与定力。
7. 不鸣不动:既不发声,也不移动,表现其沉静、坚忍与超脱。
8. 意如何:内心是怎样的?表达诗人对鹤心境的揣测与共鸣。
9. 池边风雪多:描绘鹤所处环境的寒冷孤寂,暗喻诗人所处政治或人生境遇之艰险。
10. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,诗歌风格平易通俗,但亦不乏深沉寄托之作。
以上为【问鹤】的注释。
评析
本诗以“问鹤”为题,实则借鹤之形象抒写诗人自身的孤高情怀与超然物外的精神境界。全诗通过对比手法,将世间众生(乌鸢、雀)为生存而争斗的喧嚣,与仙鹤独立寒池、静默不动的孤寂姿态相对照,凸显出鹤的清高脱俗。诗人表面上是在询问仙鹤的心境,实则是借鹤自喻,表达自己虽处逆境、备受冷落,却依然坚守节操、不随流俗的人生态度。语言简练,意境深远,寓哲理于形象之中,是白居易托物言志的佳作。
以上为【问鹤】的评析。
赏析
此诗属咏物诗中的托物言志类型。诗人并未直接抒发情感,而是通过描绘一只独立风雪中的仙鹤,构建出一个鲜明的意象。前两句写“争”——乌鸢争食、雀争窠,充满喧闹与贪婪,反衬出后两句鹤的“不争”——独立、蹋冰、翘足、不鸣不动。这一动一静、一俗一雅的对比,使仙鹤的形象愈发显得孤高清绝。
“尽日蹋冰”写出其处境之艰苦,“翘一足”则体现其从容与定力。仙鹤在中国传统文化中本就是高洁、长寿、超凡的象征,此处更被赋予了人格化的品格。诗人以“意如何”作结,留下无限遐想空间:是无奈?是坚守?是超然?抑或兼而有之?这种开放式结尾增强了诗歌的哲思意味。
全诗语言朴素,却意蕴深厚,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,即使形式简短,亦承载深刻的人生体悟。
以上为【问鹤】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,故无明代评点。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《问鹤》,归入白居易晚年闲适诗类。
3. 近代学者陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未专门论及此诗。
4. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)对此诗有简要说明:“托物言志,以鹤自况,表现孤高不群之志。”
5. 《汉语大词典》“鹤”条引此诗为例,说明鹤在文学中象征清高孤傲。
6. 中华书局版《白居易集笺校》对此诗无详细评析,仅作文字校勘。
7. 目前可查文献中,历代名家对此诗无专门评语或批注流传。
8. 此诗非白居易最著名作品,故在古代诗话中提及较少。
9. 现代中小学语文教材及普及读物中亦少见对此诗的选录与点评。
10. 综合现有资料,此诗虽艺术价值较高,但历代辑评资料较为匮乏,未见系统评论。
以上为【问鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议