经时苦炎暑,心体但烦倦。
白日一何长,清秋不可见。
岁功成者去,天数极则变。
潜知寒燠间,迁次如乘传。
翻译
长久以来饱受炎夏酷热之苦,身心只觉烦躁疲倦。
白日为何如此漫长,清秋的凉爽却始终不见踪影。
一年中时节的运行自有其规律,功成者退去,天道运行到极点便会转变。
我隐约明白寒暑之间的更替,就像驿马飞驰般迅速轮转。
早晨时红云忽然收敛,傍晚时秋风随即吹拂而来。
枕席顿时变得清凉,筋骨也渐渐轻快强健。
于是想起那些曾一起赏月的友人,正好可占卜择日举办迎秋的宴会。
然而整夜都无客人到来,只好举杯自饮,自我劝慰。
以上为【苦热喜凉】的翻译。
注释
1. 经时:经历一段时间,指整个夏季。
2. 炎暑:酷热的夏天。
3. 心体:身心。
4. 一何:多么,表感叹语气。
5. 清秋:清爽宜人的秋季。
6. 岁功成者去:指时节运行,夏去秋来,夏天的“功业”完成便退去。
7. 天数极则变:天道运行到极限就会发生转变,语出《易经》“穷则变,变则通”。
8. 潜知:隐约察觉,内心体悟。寒燠(yù):冷与热,指气候变化。
9. 迁次如乘传(zhuàn):迁移轮替如同乘坐驿站的快马。乘传,古代驿站用四匹马拉的车,用于传递紧急文书,此处比喻季节更替之速。
10. 望月侣:指昔日一同赏月的朋友。迎秋宴:迎接秋天的宴会。竟夜:整夜。引杯:举杯饮酒。
以上为【苦热喜凉】的注释。
评析
此诗作于唐代诗人白居易晚年闲居之时,以“苦热喜凉”为题,通过描写由酷暑到秋凉的自然变化,抒发了诗人对季节更替的敏锐感知与人生感悟。全诗结构清晰,前半写“苦热”,后半写“喜凉”,在对比中体现心境的转变。诗人不仅表达了对炎热的厌倦和对清凉的欣喜,更借节令变迁暗喻世事无常、人生代谢的哲理。尾联由景及情,从自然转入人事,以“竟夜无客来”的孤寂收束,透露出淡淡的落寞与自适之情,体现了白居易晚年淡泊宁静又略带感伤的心境。
以上为【苦热喜凉】的评析。
赏析
本诗以“苦热喜凉”为题,紧扣季节转换这一自然现象,展现了白居易细腻的生活观察力和深沉的人生体悟。开篇直抒胸臆,“经时苦炎暑,心体但烦倦”,真实传达出夏日久热带来的身心煎熬。接着以“白日一何长,清秋不可见”形成强烈的时间焦虑感,凸显对清凉的渴望。
中间四句转入哲理思考,将自然节律上升至天道运行的高度。“岁功成者去,天数极则变”化用《周易》思想,表达物极必反、循环往复的宇宙观;而“迁次如乘传”一句,以驿马疾驰比喻寒暑交替之迅捷,形象生动,耐人寻味。
转入秋凉之后,诗人笔调转为舒缓愉悦,“枕簟遂清凉,筋骸稍轻健”不仅写出身体的舒适,也映射出精神的放松。最后由景生情,思念旧友,欲办迎秋之宴,却“竟夜无客来”,只得“引杯还自劝”,这一转折既显孤独,又见豁达。全诗语言平实而意蕴深远,体现了白居易“老来尤爱酒,病起不逢人”的典型晚年风格,寓哲理于日常,寄深情于平淡。
以上为【苦热喜凉】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《早秋独酌有怀》。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易诗多“述气候之变,寓人生之感”,以此类诗为“闲适中见理趣”,可与此诗参看。
3. 明代高棅《唐诗品汇》将白居易归入“近代”诗人,称其“言浅而思深,意近而韵远”,此类节候诗尤能体现此特点。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接选录此诗,但在评白居易《新秋早起》等诗时指出:“乐天晚年多写四时感兴之作,语似平易,中有怀抱。”可为此诗之旁证。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,但指出白居易晚年诗作“好以节候变迁喻人生代谢”,此诗正合此论。
6. 今人朱金城《白居易集笺校》对此诗有简要按语:“此诗当为大和以后居洛时作,写秋初凉生之感,兼寓世事迁变之意。”为目前较权威之断代意见。
以上为【苦热喜凉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议