翻译
清晨温暖时我便来到南边的屋檐下,傍晚寒冷就回到后面的居室。
晚上喝上一两杯酒,夜里下几局围棋。
炉中的冷灰里埋着未熄的暗火,拂晓时烛火微弱,凝结着残焰。
从不嫌弃我这贫寒清冷之人,你(郭虚舟)时常前来与我同宿一宵。
以上为【郭虚舟相访】的翻译。
注释
1. 郭虚舟:生平不详,应为白居易晚年交游之友,名字“虚舟”取自《庄子》,寓意超然物外、无执无求。
2. 南轩:朝南的窗户或房间,古人认为南向采光好,冬暖夏凉,宜于休憩。
3. 后屋:指住宅中靠后的房屋,多用于避寒或夜间居住。
4. 晚酒一两杯:指晚间小酌,体现闲适生活情致,非豪饮。
5. 夜棋三数局:夜晚与友人下几局围棋,“三数”泛指不多不少,恰到好处。
6. 寒灰:冷却的炉灰,古人常于灰中保留余烬,以便续火。
7. 埋暗火:将未完全熄灭的炭火埋入灰中,以备再用,亦象征生活的延续与节俭。
8. 晓燄:拂晓时残存的火焰。
9. 凝残烛:烛火将尽,火焰微弱似凝固,形容夜深人静之景。
10. 不嫌贫冷人:指郭虚舟不因白居易年老位退、生活清贫而疏远,反常来探访。
以上为【郭虚舟相访】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居洛阳时所作,描写了诗人简朴宁静的生活场景和与友人郭虚舟之间真挚淡泊的友情。全诗语言平实自然,意境清幽恬淡,体现了白居易“老来唯以诗酒自娱”的生活态度。通过日常起居、饮酒对弈等细节,展现了一种安贫乐道、知足常乐的精神境界。尤其末两句点出友人不嫌其贫冷而常来共宿,更凸显了超越物质、重在心灵契合的高洁情谊,是白居易晚年交游诗中的佳作。
以上为【郭虚舟相访】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出诗人晚年日常生活的一日图景,结构上按时间顺序展开:从“朝暖”至“暮寒”,再到“夜棋”“晓燄”,形成完整的时间闭环,展现了规律而宁静的生活节奏。诗中意象朴素而富有生活气息——南轩、后屋、酒、棋、寒灰、残烛,无不透露出一种清寒但不失温情的氛围。
尤为动人的是末两句,表面上是自谦“贫冷”,实则彰显精神上的富足:能得高士不弃,共度寒夜,正是人生知己难求的写照。这种友情建立在精神共鸣之上,不因地位、财富而改变,与白居易一贯倡导的“君子之交淡如水”相契合。
全诗语言浅近却意味深远,情感含蓄而真挚,充分体现了白居易晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【郭虚舟相访】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“郭虚舟,不知何许人。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其所评白居易晚年诗“率真语中有深味”,可为此诗注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此篇,但指出白居易晚年“与隐逸之士往还,诗多写闲居之乐”,与此诗情境相符。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,认为其“反映晚年家居生活常态,语言平易,情味隽永”。
5. 《白居易研究》(日本·花房英树著)提到此类酬赠小诗“看似平淡,实寓人生哲理,体现退居后的心境调适”。
以上为【郭虚舟相访】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议