翻译
含沙射影的鬼蜮伎俩能伤人,虽然中毒者却浑然不觉。
花言巧语编织罪名陷害他人,直至被害至死仍令人深信不疑。
像周公之子伯奇被“掇蜂”谗言所害,楚王夫人因“掩鼻”流言而遭杀戮。
弘恭陷害贤臣萧望之,赵高设计谋害李斯。
暗中行善终将得到报偿,暗中作恶也必遭灾祸降临。
人间正义或可被蒙蔽,但天理终究难以欺骗。
明处有法律刑罚惩治恶人,幽冥之中更有神明监察。
若侥幸逃脱惩罚切勿私自庆幸,鬼神终将诛杀罪人。
以上为【读史五首】的翻译。
注释
1. 含沙射人影:典出《搜神记》,传说水中有一种叫“蜮”的怪物,能含沙射人影,使人患病,比喻暗中中伤他人。
2. 巧言搆人罪:用巧妙言辞捏造罪名。“搆”同“构”,诬陷之意。
3. 掇蜂杀爱子:指周公之子伯奇,因后母谗言说他摘取蜂巢(掇蜂),被父亲尹吉甫驱逐,后冤死。
4. 掩鼻戮宠姬:楚怀王宠妃郑袖嫉妒新人,教新人“大王恶臭,见时当掩鼻”,新人照做,王误以为新人嫌恶自己,怒而杀之。
5. 弘恭:西汉宦官,曾诬陷大臣萧望之,致其被迫自杀。
6. 萧望:即萧望之,西汉儒臣,因直言敢谏遭宦官排挤,最终被逼自尽。
7. 赵高谋李斯:秦朝权臣赵高嫉妒李斯,设计陷害,使其被腰斩灭族。
8. 阴德:暗中行善而不为人知的德行。
9. 阴祸:暗中作恶所招致的灾殃。
10. 刑辟:刑法;辟,法度之意。神祗:天地神灵,泛指鬼神。
以上为【读史五首】的注释。
评析
本诗为白居易《读史五首》之一,借历史典故深刻揭示奸佞小人以阴谋手段构陷忠良的社会现实,表达了诗人对权术倾轧、是非颠倒的愤慨,以及对天道公正、因果报应的坚定信念。全诗以“阴德必报,阴祸岂虚施”为核心,强调道德与天理不可违逆,即使人事可欺,天道终难瞒。语言质朴有力,情感沉郁,体现了白居易一贯关注社会正义、主张善恶有报的思想倾向。
以上为【读史五首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层层递进。开篇以“含沙射影”起兴,形象描绘阴谋之隐秘与危害之深。继而列举“巧言构罪”“掇蜂”“掩鼻”等典故,展现谗言惑主、忠良蒙冤的历史悲剧。再举弘恭陷萧望之、赵高害李斯两大史实,突出权奸弄术、祸国殃民的恶劣行径。随后笔锋一转,提出“阴德必报,阴祸岂虚施”的道德判断,强调天道公正。结尾指出“明有刑辟,幽有神祗”,即便一时得逞,终难逃天理昭彰,具有强烈的警示意味。全诗融史入诗,寓理于事,语言简练而意蕴深远,是白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”创作理念的典型体现。
以上为【读史五首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机评:“乐天《读史》诸作,皆感慨世情,针砭时弊,辞虽平易,意极沉痛。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“此等诗非徒论史,实为劝惩之旨。‘苟免勿私喜’二句,足使奸人胆落。”
3. 《白香山诗集笺注》引清人汪立名曰:“通篇以因果为纲,借古鉴今,尤见诗人忧世之心。”
4. 《唐诗别裁集》评:“语近议论,然有史实支撑,不堕理障,故能动人。”
5. 《历代诗话》录明代胡震亨言:“白氏《读史》五首,皆本《感应篇》之意,然以诗写之,不觉其腐。”
以上为【读史五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议