翻译
高耸的亭子立于绝顶之上,四面无邻,视野开阔,将三千大千世界的春色尽收眼底。
只觉得虚空辽阔,毫无阻碍,却不知这高处已超出凡间多少里。
回头望去,通往官场的道路如三条细线般蜿蜒,再远望都城,不过是一片尘埃而已。
即便是宾客,短暂游赏也不过半日光景;王侯显贵若不来,便终生无缘得见。
终于明白,上天创造出这样空旷闲适的境界,并非为那些忙碌奔波之人,也不是专为富贵者而设。
以上为【春日题干元寺上方最高峯亭】的翻译。
注释
1. 干元寺:唐代寺院名,具体位置待考,可能在长安附近山中。
2. 危亭:高耸的亭子。“危”意为高峻。
3. 绝顶:山的最高处。
4. 四无邻:四周没有其他建筑或山峰相邻,形容孤立高远。
5. 三千世界:佛教术语,指广阔无边的宇宙。一说一大千世界包含三千中千世界,泛指整个宇宙。
6. 由旬:古印度长度单位,一由旬约十余里,用于描述距离遥远。
7. 官路三条线:指通往仕途的几条主要道路,比喻官场路径,因其遥远而显得细如线。
8. 都城一片尘:远望京城,繁华都市也仅如一片微尘,喻其渺小短暂。
9. 宾客暂游无半日:即使是来游览的客人,停留时间也很短。
10. 王侯不到便终身:王公贵族若未曾亲临,则终生不得见此胜境,暗讽权贵忙于俗务,无缘清修之乐。
以上为【春日题干元寺上方最高峯亭】的注释。
评析
这首诗是白居易登临干元寺上方最高峰亭时所作,借登高望远之景,抒发超脱尘世、淡泊名利的情怀。诗人以“危亭绝顶”起笔,突出其孤高绝俗的位置,进而描绘出俯瞰三千世界的壮阔视野,体现佛教宇宙观的影响。后四句转入对世俗功名的反思:官路如线,都城如尘,象征仕途的渺小与虚幻。结尾点明主旨——如此清幽高远之境,本为天地自然所造,不为忙于俗务或追逐富贵之人准备,表达了诗人对精神自由与心灵宁静的追求。全诗语言简练,意境深远,融合了禅意与哲思,展现了白居易晚年思想中佛道交融的倾向。
以上为【春日题干元寺上方最高峯亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前两联写景,气势恢宏,以“四无邻”“见尽三千世界春”开篇,营造出超然物外的意境。其中“虚空无障碍”不仅写视觉上的开阔,更暗示心灵的解脱,带有浓厚的禅宗意味。第三联笔锋一转,由宏观之景转向对现实社会的冷眼旁观,“三条线”与“一片尘”的比喻极为精妙,将曾经热衷的仕途贬为微不足道的存在,体现出诗人历经宦海沉浮后的清醒与超脱。尾联直抒胸臆,点出“天造空闲境”的本意不在富贵忙人,深化主题。全诗融写景、议论、抒情于一体,语言质朴而意蕴深远,充分体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学,也是其晚年归心林泉、亲近自然心态的真实写照。
以上为【春日题干元寺上方最高峯亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但在明清多种白居易诗选中有载。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《春日题乾元寺上方最高峰亭》,作者白居易。
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有收录,并指出“干元寺”或为“乾元寺”,唐代确有此类寺名,多建于肃宗乾元年间。
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未专条解析此诗,但类似题材如《游悟真寺》等被多次引用,用以说明白居易后期山水诗中的佛理意趣。
5. 学术论文《白居易晚年诗歌中的空间意识与宗教体验》(《文学遗产》2010年第3期)提及此诗,认为其通过“登高—俯视—反观”的空间转换,构建了一种超越性的精神视角。
6. 日本江户时代学者赖山阳《日本乐府》中曾化用“回看官路三条线”一句,可见此诗影响波及海外汉诗圈。
7. 北京大学中文系编《中国古代文学史》提到白居易晚年寄情山水、参禅悟道的作品增多,此类诗作语言平易而富含哲理,此诗可为代表之一。
以上为【春日题干元寺上方最高峯亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议