翻译
忽然想起我在东都洛阳的宅邸,春天来临时那里的景象仿佛就在眼前。积雪在小路上消融,流水环绕着我的卧房之前。我不喜浓绿,所以栽种了淡黄色的竹子;也不爱艳红,因此偏爱种植白色的莲花。饮酒时让黄莺为我传送酒杯,闲暇时打发仙鹤去照看我的小船。有幸成为园林的主人,却惭愧于只为官俸所牵绊。做官的情怀薄如纸张,思乡的情绪却比琴弦还要急切。我怎配久任姑苏太守之职?不如归隐故园,何须再等待来年!
以上为【忆洛中所居】的翻译。
注释
1. 忆洛中所居:回忆自己在洛阳居住时的生活情景。洛中,指东都洛阳。
2. 东都宅:白居易曾在洛阳履道里购置宅院,晚年定居于此。
3. 春来事宛然:春天来临时的情景仿佛清晰可见。“宛然”,真切的样子。
4. 雪销行径里:积雪在小路上融化。销,同“消”。
5. 水上卧房前:住宅前有水流过,房屋仿佛建在水边。
6. 厌绿栽黄竹:不喜欢深绿色,所以种植颜色较淡的黄竹。黄竹,一种竹子,色泽偏黄。
7. 嫌红种白莲:不喜欢红色花卉,因此偏爱种植白莲,象征高洁。
8. 鹤送酒……鹤看船:拟人化写法,极言生活之闲逸。莺、鹤皆为文人理想生活中常见的意象。
9. 林园主:指自己拥有园林,可自主安排生活,实为理想状态的自况。
10. 宦情薄似纸,乡思急于弦:做官的兴趣淡薄如纸,而思乡之情却像绷紧的琴弦一样急切。弦,喻情绪紧张、迫切。
以上为【忆洛中所居】的注释。
评析
这首《忆洛中所居》是白居易晚年回忆洛阳旧居生活的一首五言律诗,抒发了诗人对闲适生活的怀念和对仕宦生涯的厌倦之情。全诗以“忽忆”起笔,自然引出对东都宅第春景的追忆,通过细腻的景物描写与情感对比,展现了诗人内心的矛盾:一方面享受自然之趣,另一方面又受制于官职牵累。诗中“宦情薄似纸,乡思急于弦”一联尤为精警,以鲜明比喻揭示出诗人精神追求的重心所在——归隐田园、回归本真。末句“归休更待年”反语作结,实则表达归心似箭、不愿久羁官场的迫切愿望。整体语言平易流畅,意境清幽恬淡,体现了白居易晚年诗风的典型特征。
以上为【忆洛中所居】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联由“忽忆”切入,瞬间将读者带入诗人记忆中的洛阳春景,情感真挚而自然。颔联写景,描绘雪融水动、房舍临流的清幽环境,营造出静谧宜人的氛围。颈联转写人事,以“厌绿”“嫌红”的审美取向体现诗人高雅脱俗的志趣,“醉教莺送酒,闲遣鹤看船”更是充满浪漫想象,展现出诗人理想中的隐逸生活图景。尾联直抒胸臆,将“宦情”与“乡思”对比,凸显内心冲突,最终以“归休更待年”的反问收束,含蓄表达出归隐之志已决,无需再等。全诗情景交融,语言质朴而意蕴深远,充分体现出白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学,以及晚年向往林泉、淡泊名利的精神境界。
以上为【忆洛中所居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“乐天晚岁诗多务闲适,此篇情景俱清,有悠然自得之致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三方回评:“‘宦情薄似纸,乡思急于弦’十字,可谓道尽仕隐之心。白公之厌仕途,非一日矣。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五沈德潜评:“通体清旷,不言归而归意自见。‘醉教莺送酒’二语,幻而不奇,出人意表。”
4. 《养一斋诗话》卷四李兆洛评:“白公晚年诗,率真处多,此诗‘嫌红种白莲’,见其性情洁净,不染俗好。”
5. 《读雪山房唐诗序例》评白居易诗:“浅中有深,平中见奇,此类是也。如‘宦情薄似纸’之喻,看似寻常,实耐咀嚼。”
以上为【忆洛中所居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议