昔作咸秦客,常思江海行。
今来仍尽室,此去又专城。
典午犹为幸,分忧固是荣。
箳篂州乘送,艛艓驿船迎。
共载皆妻子,同游即弟兄。
宁辞浪迹远,且贵赏心并。
云展帆高挂,飙驰棹迅征。
溯流从汉浦,循路转荆衡。
山逐时移色,江随地改名。
风光近东早,水木向南清。
夏口烟孤起,湘川雨半晴。
日煎红浪沸,月射白砂明。
北渚寒留雁,南枝暖待莺。
骈朱桃露萼,点翠柳含萌。
亥市鱼盐聚,神林鼓笛鸣。
壶浆椒叶气,歌曲竹枝声。
系缆怜沙静,垂纶爱岸平。
水餐红粒稻,野茹紫花菁。
瓯泛茶如乳,台黏酒似饧。
脍长抽锦缕,藕脆削琼英。
容易来千里,斯须进一程。
未曾劳气力,渐觉有心情。
卧稳添春睡,行迟带酒酲。
忽愁牵世网,便欲濯尘缨。
早接文场战,曾争翰苑盟。
掉头称俊造,翘足取公卿。
且昧随时义,徒输报国诚。
众排恩易失,偏压势先倾。
虎尾忧危切,鸿毛性命轻。
烛蛾谁救活,蚕茧自缠萦。
年光同激箭,乡思极摇旌。
潦倒亲知笑,衰羸旧识惊。
乌头因感白,鱼尾为劳赪。
剑学将何用,丹烧竟不成。
孤舟萍一叶,双鬓雪千茎。
老见人情尽,闲思物理精。
如汤探冷热,似博斗输赢。
险路应须避,迷途莫共争。
此心知止足,何物要经营。
玉向泥中洁,松经雪后贞。
无妨隐朝市,不必谢寰瀛。
但在前非悟,期无后患婴。
多知非景福,少语是元亨。
晦即全身药,明为伐性兵。
昏昏随世俗,蠢蠢学黎氓。
鸟以能言
翻译
我昔日曾为咸阳与秦地之客,常常向往江海间的漫游。
如今全家随行前往忠州,此去又将主持一州政务。
虽身处晋代典午之世(暗指时局动荡)仍觉幸运,能分担君王忧患本是荣耀。
官府派车驾竹轿相送,驿站备有大船迎接。
同船而行的都是妻儿,如同兄弟般共游天涯。
岂会推辞漂泊远方?只求心赏美景、情意相谐。
云开处帆高高扬起,狂风中船桨飞速前行。
逆流而上经汉水之滨,沿路转道荆衡之地。
山色随季节变换而改,江河因地势不同而易名。
东南方向春光来得更早,南方的水流林木也更显清秀。
夏口一带孤烟袅袅升起,湘川之上细雨半晴。
日光炙烤下红浪翻腾如沸,月光照耀中白沙泛出银光。
北面沙洲寒气逼人,雁群暂留;南边枝头温暖,莺鸟等候栖息。
成串的朱红色桃花吐露花萼,翠绿的新叶点缀柳条,含着嫩芽。
亥时集市聚集鱼盐商贩,神庙前鼓笛齐鸣。
酒壶中飘出椒叶香气,耳边传来《竹枝词》的歌声。
系缆时怜爱沙滩的宁静,垂钓时喜爱岸边的平阔。
以水中米饭为食,采摘野生紫花菜蔬果腹。
茶汤在杯中泛起乳白泡沫,酒浆黏唇如麦芽糖般浓稠。
鱼脍切得细长如锦缎丝缕,莲藕脆嫩似削成的美玉琼英。
千里路程轻易抵达,片刻之间又进一程。
未曾费多少气力,渐渐心情舒畅起来。
睡卧安稳增添春困,行走迟缓带着酒意未消。
忽然担忧被世俗事务牵绊,便想洗濯冠缨归隐山林。
早年曾在文坛征战,也曾争夺翰林学士之盟。
昂首称才俊,举足取高官。
却因不懂顺应时势,白白付出报国忠诚。
众人排挤导致恩宠易失,权势偏重则先遭倾轧。
如踩虎尾般忧惧危险,性命轻如鸿毛。
飞蛾扑火谁能救活?蚕作茧自缚终将困死。
收手告别朝廷双阙,回望长安两都。
像贾谊被贬长沙一样抛离京城,又如刘桢病卧漳浦。
杜鹃啼鸣时歇时起,月亮缺而复圆。
岁月如箭疾驰,乡愁如旌旗摇荡不息。
潦倒令亲友讥笑,衰老羸弱使旧识震惊。
因忧愁感伤乌发变白,为辛劳奔波鱼尾纹加深。
学剑术又有何用?炼丹求仙终究不成。
孤舟如浮萍一片,双鬓已如雪千茎。
年老方知人情冷暖尽皆看透,闲居中反观物理更觉精微。
如同试汤感知冷热,仿佛博弈较量输赢。
险路应当避开,迷途不可同行争执。
此心已知止足之道,外物何须再加经营?
美玉在泥中仍保持洁净,松树经冬雪后愈发坚贞。
不妨隐身于朝市之间,不必辞别天下而远遁。
只要能觉悟往日之非,便可避免未来灾祸。
多言多知并非真正福分,寡言少语才是大道亨通。
隐晦可作保全自身的良药,显露锋芒却是伤害性命的兵器。
昏昧随俗而生,愚钝学百姓度日。
鸟儿因为能说话……
(末句残缺,原诗可能未完或传抄遗漏)
---
以上为【江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵】的翻译。
注释
1. 江州赴忠州:白居易于元和十年(815年)贬为江州司马,十三年(818年)量移忠州刺史,此诗作于赴任途中。
2. 尽室:全家。指携妻带子一同迁徙。
3. 专城:指担任一州刺史,掌一方政事。
4. 典午:晋朝的代称(“典”与“司”通,“午”对应“马”,司马氏故称“典午”),此处借指当时朝政,含有时局不安之意。
5. 分忧:为君主分担忧虑,谦称出任地方官。
6. 箳篂(píng dìng):古代官员车驾上的竹制遮尘器具,代指官轿或车马仪仗。
7. 艛艓(lóu dié):大型官船,用于接待官员。
8. 夏口:今湖北武汉武昌一带,位于汉水入江处。
9. 湘川:湘江流域,泛指湖南地区。
10. 红浪:阳光照射水面呈红色波浪状,形容水光潋滟。
11. 北渚:北面的水中小洲。典出《楚辞·湘夫人》:“帝子降兮北渚。”
12. 南枝:南方的树枝,象征温暖之地,亦暗喻归宿。
13. 亥市:黄昏时分的集市,唐代南方有夜市习俗。
14. 神林:祭祀山神或土地神的树林,民间信仰场所。
15. 壶浆椒叶气:百姓献酒迎送,酒中带有椒叶香味,具节令色彩(古人重阳饮椒酒)。
16. 竹枝声:即《竹枝词》,巴渝一带民歌,白居易曾仿作。
17. 垂纶:钓鱼,喻隐逸生活。
18. 水餐红粒稻:食用当地红米,反映饮食简朴。
19. 紫花菁:紫色花朵的蔬菜,或指野苋、荠菜之类。
20. 瓯泛茶如乳:茶汤在杯中泛起白色泡沫,形容煎茶技艺高超。
21. 台黏酒似饧:酒液浓稠如麦芽糖(饧),极言其醇厚。
22. 抽锦缕:比喻鱼肉洁白细长如织锦丝线。
23. 削琼英:形容藕片洁白晶莹如美玉。
24. 斯须:片刻,形容行程迅速。
25. 牵世网:被世俗事务羁绊,喻官场束缚。
26. 濯尘缨:典出《孟子·离娄上》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,表达归隐之志。
27. 文场战:科举考试及文坛竞争。
28. 翰苑盟:指参与翰林院选拔或文学集团的竞争。
29. 掉头称俊造:回首自负才华出众。“俊造”指杰出人才。
30. 翘足取公卿:举脚即可登上高位,极言早年仕途顺利。
31. 随时义:顺应时代变化的道理。
32. 报国诚:忠诚报国之心。
33. 众排恩易失:遭众人排挤则君恩易失。
34. 偏压势先倾:权力集中或立场偏颇者易遭打击。
35. 虎尾:典出《易·履卦》:“履虎尾,不咥人”,喻处境危险。
36. 鸿毛性命轻:生命轻如鸿毛,不堪一击。
37. 烛蛾:飞蛾扑火,喻自取灭亡。
38. 蚕茧自缠萦:自作自受,困于己身行为。
39. 双阙:皇宫前的双塔楼,代指朝廷。
40. 两京:指长安与洛阳,唐代东西二都。
41. 贾谊:西汉才子,被贬长沙,常作贬谪文人的象征。
42. 刘桢:建安七子之一,曾病卧漳浦,诗中用以自比多病失意。
43. 鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟,鸣声悲切,常寓哀愁。
44. 蟾蜍:代指月亮,传说月中有蟾蜍。
45. 年光同激箭:光阴如离弦之箭,极言迅疾。
46. 乡思极摇旌:思乡之情如战旗飘动,难以平息。
47. 乌头白:黑发因忧愁而变白。
48. 鱼尾赪(chēng):眼角出现皱纹,因劳累所致。“赪”原指赤色,引申为憔悴。
49. 剑学:学习剑术,喻追求功名技艺。
50. 丹烧:炼丹求仙,道教修行方式。
51. 玉向泥中洁:美玉即使陷于污泥仍保持洁净,喻君子守节。
52. 松经雪后贞:松树经历风雪愈加坚贞,喻人格坚韧。
53. 朝市:热闹街市,喻世俗社会。
54. 寰瀛:天下、世界。
55. 前非悟:认识到过去的错误。
56. 后患婴:避免未来的灾祸。“婴”意为缠绕。
57. 多知非景福:知识过多并非吉祥之福,老子有“绝圣弃智”思想影响。
58. 少语是元亨:少说话才是大道通畅的表现,出自《周易》“吉凶悔吝生乎动者也”。
59. 晦即全身药:隐匿不露是保全性命的良药。
60. 明为伐性兵:过于彰显反而成为伤害本性的武器。
61. 蠢蠢学黎氓:愚笨地效法普通百姓生活,表退隐之意。
62. 鸟以能言:典出《庄子·天地》:“夫子胡不直截而问之?鸟以能言死。”谓鹦鹉因能言被囚,讽多言招祸。
---
以上为【江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵】的注释。
评析
《江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵》是白居易晚年迁徙途中所作的一首五言排律,长达五十韵(一百句),内容丰富,情感复杂,堪称其人生总结性作品之一。诗人从江州调任忠州刺史,途经江陵,在舟中回顾仕宦生涯,抒发身世之感,既有对自然风光的细腻描绘,也有对政治沉浮的深刻反思。全诗结构严谨,层次分明:前半写旅途景致与家庭温情,中间转入仕途感慨与人生体悟,后段升华至哲理思考,体现白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的思想转变。语言质朴流畅,意境由明转暗再归于平静,展现了诗人历经沧桑后的超然心态。此诗不仅是个人命运的写照,也是中唐士大夫精神世界的缩影。
---
以上为【江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵】的评析。
赏析
这首五言排律以百句规模展现白居易迁官途中的人生感悟,艺术成就极高。首先,诗歌采用纪行体例,融写景、叙事、抒情、议论于一体,层次清晰:开篇述行程背景,继而描写沿途山水风光与民俗风情,再转入内心独白,最后上升至哲学省思,形成“由外而内、由实入虚”的审美路径。其次,语言风格兼具写实与象征,如“云展帆高挂,飙驰棹迅征”生动刻画行船之速,“日煎红浪沸,月射白砂明”以“煎”“射”二字强化感官冲击,极具画面感;而“烛蛾谁救活,蚕茧自缠萦”则运用比喻揭示人生困境,寓意深远。再次,情感脉络起伏跌宕,从初出发时的家庭温馨(“共载皆妻子,同游即弟兄”),到中段的政治失意(“众排恩易失,偏压势先倾”),再到结尾的淡泊自守(“但在前非悟,期无后患婴”),完整呈现了一个士大夫从执着到觉醒的心路历程。尤其值得注意的是,诗中大量化用典故却不显艰涩,如贾谊、刘桢、虎尾、鸿毛等,皆服务于主题表达,增强了历史厚重感。此外,白居易在此诗中实践了自己提倡的“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,既记录个体命运,也折射时代特征,具有强烈的现实主义精神。整体而言,此诗堪称白居易晚年诗歌的代表作,集叙事之详、情感之深、哲理之邃于一身,充分体现了其“老来渐于诗律细”的艺术功力。
---
以上为【江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七题下注:“白居易自江州司马量移忠州刺史,途中作。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十一:“乐天诗凡涉迁谪往来者,多凄惋自伤之语,独此诗后段洒落有远韵,如‘玉向泥中洁,松经雪后贞’,可谓得仁者之勇矣。”
3. 明代高棅《唐诗品汇》:“此诗体制宏壮,属对工稳,虽百韵而不觉其长,盖以真情贯注故也。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十五:“迁谪诸作,此最为旷达。不怨不怒,惟悟止足,知白守黑,深得《易》《老》之旨。”
5. 《四库全书总目·白香山诗集提要》:“《舟中示舍弟》五十韵,叙述身世,兼及物理,语虽平易,意实沉郁,晚节之所存者在此。”
6. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》第三章:“此诗作于元和十三年春,乃乐天量移忠州时所赋。其所谓‘敛手辞双阙,回眸望两京’,正见其虽遭贬斥,犹眷恋君门,未尝全忘世务也。”
7. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》:“此诗为白居易现存最长五言排律之一,内容涵盖地理、风俗、政治、哲学等多个层面,可视作其中期思想转型的重要文献。”
以上为【江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议