翻译
想要随性而笑,伴着酒兴走遍身心所至;虽然我年事已高,却并未辜负这美好春光。
春天到来时盘点一下闲适出游的次数,竟然还多过那些年轻之人。
以上为【閒游】的翻译。
注释
1. 閒游:悠闲地游览,亦作“闲游”。
2. 欲笑随情酒逐身:意为随着心情想笑就笑,饮酒相伴,形影不离。逐身,紧随自身,形容酒不离身。
3. 此身虽老未辜春:辜,辜负。此句谓自己虽年老,但并未虚度春光。
4. 点检:清点、查核。
5. 犹自:仍然、尚且。
6. 多于年少人:指出游的次数比年轻人还多,暗含自得之意。
7. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,倡导新乐府运动,诗风平易通俗。
8. 唐:中国历史朝代,公元618–907年。
9. 诗:文学体裁之一,此处指五言绝句。
10. 春:既指季节,也象征生机与希望。
以上为【閒游】的注释。
评析
这首《閒游》是白居易晚年所作,体现了其一贯的闲适诗风与达观人生态度。诗人虽年老体衰,却不甘被年龄束缚,依然保持对生活的热爱和对自然的亲近。通过“笑”“酒”“春”“游”等意象,传达出一种超脱功利、顺应性情的生活哲学。尤其末两句以“点检闲游数”对比“年少人”,在看似平淡的叙述中流露出自豪与自足,凸显了精神自由胜于生理年轻的深层主题。
以上为【閒游】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言简练自然,情感真挚坦率,典型体现白居易晚年闲适诗的特点。首句“欲笑随情酒逐身”即展现诗人洒脱不羁的性格——情绪来时便笑,兴致起时便饮,完全依从内心,不受礼法拘束。第二句“此身虽老未辜春”转折而出,点明虽年迈而不颓唐,仍积极拥抱生活之美。后两句以具体行为“点检闲游数”作证,得出“犹自多于年少人”的结论,颇具幽默意味,更显诗人生命力之旺盛。全诗无华丽辞藻,却在平实中见深情,在淡泊中藏锋芒,正是“老来更觉情怀好”的真实写照。它不仅是一次出游记录,更是对老年生命价值的肯定。
以上为【閒游】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《闲游》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易晚年“奉身而退,极意林泉,携妓游山,分韵赋诗”,可与此诗中“闲游”“酒逐身”相印证。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评白居易诗:“语浅情深,音节响亮,读之令人悠然有遗世之想。”虽未专评此诗,然其风格正合此类作品。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》指出:“乐天晚岁诗多写闲情逸致,如‘闲游数’‘未辜春’之类,皆见襟怀洒落。”
5. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗注曰:“此诗当作于大和以后,居洛期间,反映其退居后优游自得之态。”
以上为【閒游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议