翻译
管乐急促,琴弦繁密,节拍逐渐加快而紧密;《绿腰》舞曲婉转流转,终于到了尾声。
确实知道《乐世》这样的曲子,声声都充满欢乐;但一个年老多病之人听来,终究不免心生忧愁。
以上为【听歌六绝句乐世】的翻译。
注释
1. 听歌六绝句:白居易组诗,共六首,均以听曲观舞为题材,表达对艺术与人生的思考。
2. 乐世:唐代乐曲名,属软舞曲,节奏明快,内容多表现盛世欢愉。
3. 管急弦繁:管乐器吹奏急促,弦乐器弹拨频繁,形容音乐节奏紧凑热烈。
4. 拍渐稠:节拍越来越密集,“稠”形容节奏紧密。
5. 绿腰:又作“六幺”“录要”,唐代著名歌舞曲,旋律婉转优美,多由女子独舞。
6. 曲终头:指乐曲接近结束的部分。
7. 诚知:确实知道,表示承认客观事实。
8. 声声乐:每一声音乐都充满欢乐之意。
9. 老病人:年老且多病的人,此处为诗人自指。
10. 未免愁:终究无法避免产生愁绪,反映主观情感与外界氛围的冲突。
以上为【听歌六绝句乐世】的注释。
评析
这首诗是白居易《听歌六绝句》中的一首,题为“乐世”,通过听乐的感受抒发人生感慨。诗人以音乐为媒介,对比外在的欢快与内心的哀愁,表现出晚年心境的苍凉。表面上写的是对乐曲《乐世》的聆听体验,实则寄托了对人生迟暮、体衰多病的深切感怀。全诗语言平易却意蕴深远,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义风格,也展现了其晚年对生命和艺术的深刻体悟。
以上为【听歌六绝句乐世】的评析。
赏析
本诗短短四句,结构精巧,情感层层递进。前两句描写音乐演奏的实况:“管急弦繁拍渐稠”以听觉意象展现乐曲的热烈节奏,“绿腰宛转曲终头”则转入视觉与旋律的柔美流转,勾勒出一场精彩的艺术表演。后两句笔锋一转,从外在的乐音转向内在的心境。“诚知乐世声声乐”先作让步——承认音乐本身的欢快愉悦;然而“老病人听未免愁”陡然跌入沉郁,形成强烈反差。这种“以乐景写哀情”的手法,使愁绪更显深重。
白居易晚年多病,仕途淡泊,常借诗抒怀。此诗虽题为听歌,实为自叹。他并非否定音乐之美,而是坦率表达个体生命状态对艺术接受的影响。同一首《乐世》,年轻人听之振奋,老人听之伤怀,正体现了艺术感受的主观性与人生经验的不可逾越。全诗语言质朴自然,却蕴含哲理,是白居易晚年“浅易中见深刻”的典型风格。
以上为【听歌六绝句乐世】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《听歌六绝句·乐世》。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评白居易诗:“语浅情深,言近旨远,最得风人之遗。”虽非专评此诗,但可移用于此。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“乐天晚年诸作,多寓身世之感,音律之妙,反在其表。”此诗正体现这一特点。
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)认为此组诗“借声容之盛,抒衰老之悲”,点明主题所在。
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》称此诗“以乐衬哀,倍增其哀,乃乐天晚年典型笔法”。
以上为【听歌六绝句乐世】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议