翻译
藤萝初生,掩映着新开的山涧,我闲来登上西亭,一天要来回数次。年老多病,虽想归隐山林却还未能如愿,不如暂且将山水泉石移到身边,以慰此身。
以上为【新涧亭】的翻译。
注释
1. 新涧亭:指新修或新开辟山涧旁的亭子,可能位于诗人居所附近。
2. 烟萝:轻烟般的藤萝,形容山间藤蔓缭绕、朦胧如烟的景象。
3. 初合:刚刚交织覆盖,指藤萝刚开始茂盛生长,遮蔽山涧。
4. 涧新开:山涧最近被疏浚或自然形成,显得清新幽美。
5. 闲上西亭:悠闲地登上西边的亭子,表现诗人日常的闲适生活。
6. 日几回:一天之中多次登临,反映诗人对此地的喜爱与流连。
7. 老病归山:年老体衰,本应归隐山林,却未能实现。
8. 应未得:理应如此却未能达成,含有无奈之意。
9. 且移泉石:姑且将泉水与山石移置到身边,指在庭院中造园布景。
10. 就身来:靠近自身,便于亲近自然,获得心理慰藉。
以上为【新涧亭】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,表达了他对自然山水的深切向往与现实处境之间的矛盾。诗人虽有归隐之志,却因身体衰老、事务牵绊而无法真正退居山林。于是转而寻求一种精神上的寄托——“移泉石就身来”,即在居所中布置山水景致,以求心灵的安宁。全诗语言平实自然,情感真挚,体现了白居易晚年淡泊宁静、顺应时势的人生态度。
以上为【新涧亭】的评析。
赏析
此诗以简练的语言勾勒出一幅清幽的山居图景。首句“烟萝初合涧新开”写景清新,富有生机,“烟萝”二字营造出朦胧静谧的意境,而“新开”则暗示自然之美的初现。次句写人,通过“日几回”的重复登临,表现出诗人对这片景致的深情眷恋。后两句笔锋一转,由景入情,道出“老病归山应未得”的现实困境,透露出理想与现实的落差。然而诗人并未沉溺于遗憾,而是以“且移泉石就身来”作结,展现出一种豁达通透的生活智慧——既然不能置身山水,便让山水来到身边。这种“城市山林”的理念,正是白居易晚年生活哲学的体现,也反映了唐代文人造园风气的兴盛。全诗结构紧凑,情景交融,语浅情深,耐人寻味。
以上为【新涧亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然其风格近于白氏晚年闲适之作,可补遗观之。
2. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题为《新涧亭》,归入白居易晚年作品。
3. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,但类似主题如《池上篇》《北窗竹石》等皆受重视,可见此类闲适诗在后世评价体系中的地位。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评论此诗,但指出白居易晚年“耽于园林之乐,托迹泉石之间”,可为此诗提供背景理解。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,并注:“此诗当作于洛阳履道里宅居时期,时居易年老多病,筑园自适。”
6. 《白居易集笺校》认为此诗表达“身不得归山,而心向往之”的矛盾情绪,具有典型晚年心态特征。
7. 学术界普遍认为此诗属于白居易“闲适诗”一类,体现其“知足保和”的人生哲学。
8. 此诗未见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》等,流传不广,但内容真实反映诗人生活状态。
9. 现代研究中,此诗常被引用于讨论唐代文人园林意识与隐逸文化的关系。
10. 由于非代表作,此诗在历代评点中较少单独论述,多作为组诗或同类题材之一被提及。
以上为【新涧亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议