翻译
依仁台已荒废,晚风中令人悲叹;
履信池也已湮没,宿草丛生,又见春色。
我自问年老之身骑马而出,
在洛阳城中还能寻觅什么人呢?
以上为【自问】的翻译。
注释
1. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,新乐府运动倡导者之一。
2. 依仁台:唐代洛阳城中的台阁名,具体位置不详,疑为贵族园林或官署建筑,已废。
3. 悲风晚:傍晚的寒风令人感到悲伤,象征衰败与凄凉。
4. 履信池:与“依仁台”相对,亦为洛阳旧迹,可能为某处园林水池,已荒废。
5. 宿草:隔年的草,多指坟墓旁的荒草,此处泛指长期无人打理的野草,暗示荒芜已久。
6. 自问:自我反问,体现内心的孤独与思索。
7. 老身:老年人自称,白居易此时已年迈。
8. 骑马出:虽年老仍能骑马出行,略带自矜,亦显无奈。
9. 洛阳城:唐代东都,白居易晚年长期居住于此,曾任职太子宾客、河南尹等职。
10. 觅何人:寻找谁?暗指旧友凋零,无所追寻,表达孤寂之情。
以上为【自问】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,语言平实而情感深沉,通过描写旧日园林台池的荒废,抒发了对往昔人事变迁的感慨和自身孤独迟暮的心境。诗人以“自问”起句,引出内心独白,表现出一种苍凉的自我审视。末句“洛阳城里觅何人”既是实问,亦是虚叹,道尽世事无常、知交零落的寂寞。全诗寓情于景,借景抒怀,体现了白居易晚年淡泊中见深情的艺术风格。
以上为【自问】的评析。
赏析
此诗为典型的白居易晚年感怀之作,结构简洁,四句皆含深意。前两句写景,以“依仁台废”与“履信池荒”开篇,点明故地不再、物是人非的主题。“悲风晚”与“宿草春”形成时间与情感的对照:风之悲属当下感受,草之春乃自然轮回,反衬人事之不可逆。后两句转入抒情,“自问”二字极具张力,将外景内化为心象,凸显诗人内心的迷茫与追问。末句看似平淡,实则蕴含无限苍凉——洛阳虽繁华依旧,但故人安在?欲寻无人,唯有孤影自怜。全诗语言质朴,却意境深远,展现了白居易“浅切”之外的沉郁一面。
以上为【自问】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,但在白居易诗集中有明确记载。
2. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《自问》,归入“感兴”类。
3. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,推测因其风格平淡,缺乏宏声壮语。
4. 近现代学者陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评析此诗,但指出白居易晚年多作“闲适”“感伤”两类诗,此类作品“语近情遥,耐人寻味”,可为此诗注脚。
5. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)对此诗有详细考订,认为“依仁台”“履信池”或为洛阳私园之名,今已不可确考,但可确定为诗人居洛时常游之地。
6. 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,说明其在传播中影响有限,但学界认可其为白居易晚年真实心境的写照。
以上为【自问】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议