翻译
不必将你裁制成鸣凤管,也不必将你截断作钓鱼竿。
待到百花百草凋零之后,你依然挺立,在纷飞的雪中供人观赏。
以上为【题李次云】的翻译。
注释
1. 题李次云:题写给李次云。李次云生平不详,应为白居易友人。
2. 不用裁为鸣凤管:不必被裁制成笛箫一类乐器。鸣凤管,指精美的笛子,传说凤凰非梧桐不栖,此处借指高雅之器。
3. 不须截作钓鱼竿:不需要被截断用来做钓鱼竿。比喻不用于寻常用途。
4. 千花百草:泛指各种花草,象征世俗繁华。
5. 凋零后:枯萎衰败之后,喻指世事变迁或环境恶劣。
6. 留向纷纷雪里看:仍然留在纷飞大雪中供人观赏。突出竹的耐寒与孤高。
7. 竹:此诗虽未明言咏竹,但从“不用裁”“不须截”及“雪里看”等语可推知所咏为竹。
8. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,以平易近人、关注现实著称。
9. 托物言志:通过描写某一具体事物来表达思想感情或人格理想。
10. 雪里看:既写实又象征,在逆境中更显其美,寓意品格经得起考验。
以上为【题李次云】的注释。
评析
这首诗是白居易题赠友人李次云的作品,借物咏志,以竹为喻,赞颂了坚贞不屈、卓然独立的品格。诗人并未直接赞美李次云本人,而是通过描写竹子在严寒中傲然挺立的形象,暗喻其高洁操守和不随流俗的风骨。全诗语言简练,意象鲜明,托物言志的手法运用得自然贴切,体现了白居易晚年诗歌中常见的含蓄深沉与哲理意味。
以上为【题李次云】的评析。
赏析
本诗表面咏竹,实则寄意深远。前两句“不用裁为鸣凤管,不须截作钓鱼竿”,从反面落笔,说明此竹不用于制乐、不用于垂钓,即不服务于世俗功用,已见其超凡脱俗之意。后两句笔锋一转,“千花百草凋零后,留向纷纷雪里看”,以对比手法突出竹子凌寒不凋的特性。当春日繁花尽谢,百草枯黄,唯有青竹在风雪中挺立,成为天地间一道清绝风景。这种“留向雪里看”的姿态,既是自然景象的写照,更是人格理想的象征——不趋时、不媚俗、坚守节操。全诗无一字直写人物,却通过竹的形象将李次云的品格烘托得淋漓尽致,可谓含蓄隽永,意味深长。白居易善用日常意象表达深刻哲理,此诗即是典型一例。
以上为【题李次云】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,但意境完整,不失佳作。
2. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《题李次云窗竹》,可知所咏为窗前之竹,更明确其对象。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其风格朴素而未入其审美体系。
4. 近代俞陛云《诗境浅说》未提及此诗。
5. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)对此诗有详细考辨,认为此诗以竹喻人,寄托对友人高洁品格的赞许,艺术上简洁有力,属白居易晚年小品诗中的佳作。
6. 《汉语大词典》“鸣凤管”条引此诗为例,说明其词语使用具有文献价值。
7. 多种白居易选本如《白居易选集》(周勋初选注)未收录此诗,反映其在主流选本中影响有限,但仍具研究价值。
以上为【题李次云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议