翻译
小宴结束,乘着凉意散去,漫步平桥之上,踏着月色归来。
笙歌渐渐远去,回荡在庭院深处,灯火点点,映照着楼台之下。
残余的暑气被蝉鸣催促着消尽,初秋的气息随南飞的大雁一同带来。
我将用什么来迎接困倦的睡意?临睡前,再举起杯中残存的酒。
以上为【宴散】的翻译。
注释
1. 宴散:宴会结束。
2. 追凉:追逐凉爽,指在暑热稍退的傍晚外出纳凉。
3. 平桥:平坦的桥,多见于园林或水边。
4. 步月回:月下散步归来。
5. 笙歌:吹笙与歌唱,泛指音乐歌舞,代指宴会上的热闹场面。
6. 残暑:尚未完全消退的暑气。
7. 蝉催尽:蝉鸣声仿佛在催促暑气终结,暗示季节更替。
8. 新秋:初秋。
9. 雁带来:大雁南飞,带来秋天的消息。
10. 临卧举残杯:临睡前举起剩下的酒杯,暗含独饮之意。
以上为【宴散】的注释。
评析
《宴散》是白居易晚年闲适生活的真实写照,描绘了一场小型宴会后的归途情景。全诗以“散”字为线索,从宴罢归来的所见所感入手,通过细腻的感官描写,表现了夏末秋初时节交替的微妙变化与诗人恬淡自适的心境。语言自然流畅,意境清幽宁静,体现了白居易“浅切平易”的诗风特点。尾联以“举残杯”作结,既呼应前文之宴饮,又透露出一丝孤寂与闲愁,耐人寻味。
以上为【宴散】的评析。
赏析
这首五律结构严谨,层次分明。首联点题,交代时间、场景与行动:“小宴追凉散,平桥步月回”,写出诗人参加完一场轻松的小型夜宴后,在月光下缓步归家的情景,营造出一种静谧安逸的氛围。颔联“笙歌归院落,灯火下楼台”以视听结合的手法,描绘宴会散场后的景象——乐声渐远,灯火渐熄,动静之间显出空灵之美,也暗示繁华落尽的淡淡惆怅。
颈联转入自然节令的描写:“残暑蝉催尽,新秋雁带来”,对仗工整而富有诗意。“催”与“带”两个动词极为传神,赋予自然以情感与意志,既写出夏去秋来的时序变迁,又暗含人生迟暮之感。尾联“将何迎睡兴,临卧举残杯”看似平淡,实则意味深长。残杯既是宴席的余绪,也是孤独的象征,诗人借酒遣怀,却并不直抒悲喜,只以动作收束全篇,留下无限余韵。
整体而言,此诗体现了白居易晚年“知足保和”的生活哲学,风格冲淡含蓄,情寓景中,是其闲适诗中的佳作。
以上为【宴散】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“语极清婉,‘笙歌’二句,写出宴散光景如画。”
2. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“此诗写宴散后情景,清幽绝俗。‘残暑蝉催尽,新秋雁带来’,自然工妙,得物候之真。”
3. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评点):“白氏晚年诗多率意,然此类小诗,清泠可诵,不失风致。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘将何迎睡兴,临卧举残杯’,不言寂寞而寂寞自见,此白公所以善言情也。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以‘散’为眼,由人及景,由景入情,层层推进,将夏秋之交的静谧夜景与诗人闲适中略带孤寂的心境融为一体。”
以上为【宴散】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议