翻译
偶然担任关东的使臣,再次有幸陪伴故友重游洛阳。
生病之后便不再饮酒,年老之后又怎能禁得住忧愁?
你对我殷勤厚待、格外垂青,而我们却在岁月蹉跎中各自生了白发。
如今退居闲散之地,那清静淡泊的气息,依稀还像当年宫中龙楼般的清贵风韵。
以上为【答苏庶子】的翻译。
注释
1. 苏庶子:指苏禹珪,唐代官员,曾任太子庶子,为白居易友人。
2. 关东使:指作者被任命为河南尹或任职于洛阳一带的官职,唐时洛阳属关东地区。
3. 洛下游:指重游洛阳。洛阳为唐代东都,白居易曾长期居于此,有深厚感情。
4. 病来从断酒:因年老多病而戒酒。白居易晚年多病,常言戒酒之事,如《自觉》诗云:“病来断酒经旬久。”
5. 老去可禁愁:年老之时更难抑制内心的忧愁。“禁”意为承受、禁得起。
6. 款曲:殷勤诚恳的情意,出自《晋书·王羲之传》:“与羲之款曲尽欢。”
7. 青眼:表示重视、赏识。典出阮籍能为青睐,见贤者则以青眼相待。
8. 蹉跎各白头:彼此都在岁月虚度中衰老,两鬓斑白。蹉跎,指光阴虚度。
9. 蓬山:原指蓬莱山,仙人居所,唐代常借指秘书省或翰林院等清要之地,此处代指昔日仕宦生涯。
10. 依约似龙楼:仿佛还带有龙楼的气象。龙楼原为太子宫门,亦代指宫禁、朝廷,象征高贵地位。此处表达虽退居闲职,风韵尚存。
以上为【答苏庶子】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,是答赠苏庶子(即苏禹珪,曾任太子庶子)的酬和之作。全诗情感真挚,语言平易自然,体现了白居易一贯的“老来情味减”之感。诗人以“病来断酒”“老去禁愁”点出身体与心境的双重衰颓,又借“款曲青眼”表达对友人知遇之情的感激。后两句以“蓬山”“龙楼”暗喻昔日仕途荣光,今虽退居闲职,余韵犹存,流露出淡淡的怀旧与自慰之情。整体风格冲淡含蓄,寓感慨于平淡之中,是白居易晚年酬唱诗中的佳作。
以上为【答苏庶子】的评析。
赏析
这首五律结构严谨,情感层层递进。首联点明写作背景——因出任关东官职而重游洛阳,与友人相聚,语调轻快中带怀旧之意。颔联转入自身境况,“病来断酒”“老去禁愁”,一言身衰,一言心老,沉郁顿挫,透露出诗人晚年的无奈与苍凉。颈联笔锋一转,写友人对自己的厚待与知己之情,“款曲偏青眼”一句极见温情,与“蹉跎各白头”形成对比,既有感激,又有共老之叹。尾联以“蓬山”“龙楼”作结,将眼前闲居生活与昔日宫廷清贵相比,既显身份未失,又暗含仕途不再的怅惘。全诗用典自然,不事雕琢,却意蕴深远,充分展现了白居易晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。
以上为【答苏庶子】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元人范德机语:“乐天晚年诗,清浅中有深致,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘病来从断酒,老去可禁愁’,语极沉痛,而以平语出之,尤为感人。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五评:“中四语情文兼至,‘款曲青眼’与‘蹉跎白头’对照,无限低徊。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“白公晚年酬应之作,多近率易,然此诗情真语挚,不愧名篇。”
5. 《读雪山房唐诗序例》:“香山五律,以意为主,不尚雕饰,此作可见其晚年本色。”
以上为【答苏庶子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议