翻译
我在池边的房舍中凭几而坐,友人们乘着车马冒着风雪前来探望。亲友纷纷送来美酒,仆童们也解下乐器奏起笙歌助兴。岁月匆匆流逝,一年将尽;浮世中的荣华又能有多少呢?山林泉石似乎在问我:你为何还不归隐?你这般滞留尘世,心中到底是何打算?
以上为【洛下诸客就宅相送偶题西亭】的翻译。
注释
1. 洛下:指东都洛阳,唐代为重要城市,白居易晚年长期居住于此。
2. 诸客:众多宾客,此处指亲朋好友。
3. 就宅相送:到诗人住宅中来探望或为其送行。
4. 西亭:诗人居所中的一处亭阁,位于西侧,为题诗之处。
5. 几榻临池坐:几,小桌;榻,坐具。意为坐在靠近池塘的几榻之上。
6. 轩车冒雪过:轩车,华美的车子,代指友人乘车而来;冒雪,顶着风雪前行,形容来访不易。
7. 交亲致杯酒:亲友送来酒食以表情谊。
8. 僮仆解笙歌:僮仆,家中的仆人;解,解开、开始演奏;指仆人们奏起音乐助兴。
9. 流岁行将晚:岁月流逝,一年即将结束,亦暗喻人生已入晚年。
10. 浮荣得几多:浮荣,虚浮的荣华,指官位名利;意谓世俗荣耀短暂无常。
11. 林泉应问我:林泉,山林与泉石,代指隐逸生活;拟人手法,仿佛自然在质问诗人。
12. 不住意如何:不住,不归隐、不停留于山林;意如何,心里是怎么想的。反问中含自省之意。
以上为【洛下诸客就宅相送偶题西亭】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题中“洛下”指洛阳,“诸客就宅相送”表明是友人前来家中探望并为他送行或表达关切之情。“偶题西亭”说明此诗即兴写于西亭。全诗语调平和自然,情感深沉内敛,通过对友人来访场景的描写,引出对人生迟暮、仕途浮沉与归隐之思的感慨。诗人以“林泉应问我”设问,将自然人格化,既流露出对隐逸生活的向往,又暗含对现实羁绊的无奈。整体意境清冷而深远,体现了白居易晚年“中隐”思想的典型特征。
以上为【洛下诸客就宅相送偶题西亭】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写实,描绘冬日友人来访的温馨场景:诗人闲居池畔,宾客冒雪而至,举杯共饮,笙歌相伴,气氛融洽而略带寒意。后四句转入抒情与哲思,由“流岁”“浮荣”引出对时光易逝、功名虚幻的感叹,最终以“林泉应问我”巧妙转折,将外在景物转化为内心对话,表现出诗人对归隐生活的深切向往与现实牵绊之间的矛盾心理。语言朴素自然,却意蕴悠长,典型的白居易晚年风格——清淡中见深情,平易中藏哲理。尤其末两句,以拟人收束,余味无穷,令人回味其“中隐”人生观的深层内涵。
以上为【洛下诸客就宅相送偶题西亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然其风格近“闲适”一体,属白氏晚年典型之作。
2. 《全唐诗》卷四百五十三录此诗,题为《洛下诸客就宅相送偶题西亭》,作者署白居易。
3. 清代《唐宋诗醇》虽未专评此篇,但评白居易诗云:“和平婉切,本色自然”,可为此诗定评。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中论及白居易晚年生活时,多次引用其洛阳闲居诗作,强调其“中隐”思想与此类诗境密切相关,虽未直接提及此诗,然其背景与旨趣正合。
5. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有校注,确认文本来源可靠,属白居易晚年作品无疑。
以上为【洛下诸客就宅相送偶题西亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议