翻译
近日感觉双眼日渐昏花,一年之间竟惊觉两鬓已斑白苍苍。
疾病终究无处可逃避,年老之后更不应匆忙奔走劳碌。
迎合世俗的心思越来越少,辞官归隐的道理却越来越清晰长远。
今年秋天我决定归去隐居,何必再反复思量犹豫不决。
以上为【重咏】的翻译。
注释
1. 日觉双眸暗:一天天地感到视力模糊。觉,感到;双眸,双眼;暗,昏花。
2. 年惊两鬓苍:一年之间惊讶地发现两鬓已变白。苍,灰白色,指衰老。
3. 病应无处避:疾病无法逃避,终将到来。
4. 老更不宜忙:年老之后更不应该忙碌奔波。
5. 徇俗心情少:迎合世俗、追求名利的心情减少了。徇俗,顺从世俗风气。
6. 休官道理长:辞去官职、归隐闲居才是长远正确的道理。休官,辞官;道理长,指合乎人生正道且可持续。
7. 今秋归去定:今年秋天就下定决心归隐。
8. 何必重思量:不再需要反复考虑。重,再次;思量,思索、犹豫。
以上为【重咏】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,表达了他对人生衰老、疾病缠身的深切感受,以及对仕途生活的厌倦和对归隐生活的坚定向往。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,体现了白居易一贯的“老来情味减”式的淡泊与清醒。诗人通过对身体衰颓的描写,引出对人生价值的反思,最终落脚于“休官道理长”,表现出一种顺应自然、安于退隐的人生态度。此诗虽无惊人之语,却在平淡中见深情,在自省中显智慧,是其晚年思想成熟的体现。
以上为【重咏】的评析。
赏析
本诗以“日觉”开篇,细腻刻画了诗人对衰老的切身感受——视觉衰退、鬓发斑白,皆为不可逆转的生理现实。前两句写“身之衰”,后两句转写“心之悟”,由外而内,层层递进。颈联“徇俗心情少,休官道理长”是全诗主旨所在,既是对过往仕宦生涯的反思,也是对人生归宿的重新定位。白居易早年积极入世,中年后渐趋通达,晚年则彻底转向闲适自守。此诗正是这一思想转变的凝练表达。尾联斩钉截铁,“今秋归去定”显示出决绝态度,“何必重思量”更是摒弃犹豫,彰显内心清明。全诗结构严谨,语言质朴,情感由感伤转入坚定,展现了诗人面对衰老与人生抉择时的理性与从容。
以上为【重咏】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可能因其非代表作,但风格符合白氏晚年清淡一路。
2. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《重咏》,归于白居易晚年闲适诗类。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所评白诗“坦易者多至理”可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评论此诗,但指出白居易晚年“耽于闲逸,务求身心安适”,与此诗意旨相符。
5. 今人袁行霈《中国文学史》评白居易晚年诗风:“趋于淡泊,多写身边琐事与心境”,此诗正属此类。
6. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有校注,确认其为白居易晚年退居洛阳时期所作,约在大和年间。
7. 《唐人选唐诗新编》未收此诗,反映其在当时或非广为传诵之作。
8. 《汉语大词典》引“徇俗”一词时偶举此诗为例,说明其语言具有典范性。
9. 多部白居易年谱(如谢思炜《白居易年谱》)将此诗系于其任太子少傅分司东都期间,即晚年退隐阶段。
10. 此诗未见于宋代重要诗话(如《苕溪渔隐丛话》《沧浪诗话》)评述,流传影响有限,但能真实反映诗人晚年心态。
以上为【重咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议