翻译
东寺的楼台亭阁景色优美,高处的风光尤为清幽。
屡次前来游览仍不觉厌倦,如今长久离别怎会没有感情?
因眷恋湖水而常常临水而坐,告别时还特意绕着花木多走几圈。
最令人怜爱的是那新长出的河岸柳树,亲手栽种的还未完全成荫。
以上为【留题开元寺上方】的翻译。
注释
1. 开元寺:唐代著名佛寺,各地多有,此处应指洛阳或长安的开元寺,具体地点尚无定论。
2. 上方:佛教用语,原指寺院中的上院或高处禅室,后引申为寺院高处的楼阁或风景佳处。
3. 东寺:可能指开元寺东部的台阁建筑,或泛指寺院东部区域。
4. 数来犹未厌:多次前来仍不感到厌倦,形容景致优美,令人流连。
5. 长别岂无情:长久分别怎能没有感情,表达惜别之意。
6. 恋水多临坐:因喜爱水景而常常坐在水边。
7. 辞花剩绕行:临别时仍绕着花木多走一圈,表现不舍之情。
8. 新岸柳:新生长在河岸旁的柳树。
9. 手种:亲自栽种,暗示诗人曾参与园林建设或长期居于此地。
10. 未全成:尚未完全长成,柳树未成浓荫,暗含遗憾与期待。
以上为【留题开元寺上方】的注释。
评析
此诗为白居易登临开元寺上方所作,抒发了对寺院清幽景致的喜爱与依依惜别之情。诗人通过“恋水”“辞花”“手种柳”等细节描写,将个人情感融入自然景物之中,表现出一种恬淡中见深情的审美趣味。全诗语言质朴自然,意境清新,体现了白居易晚年诗歌平易近人、情真意切的艺术风格。在结构上由景入情,层层递进,末句以“未全成”收束,暗含时光流逝、人事变迁之叹,余韵悠长。
以上为【留题开元寺上方】的评析。
赏析
本诗是一首典型的即景抒情之作,展现了白居易晚年闲适生活中的细腻情感。首联“东寺台阁好,上方风景清”开门见山,点明地点与环境特征,突出“清”字,奠定全诗清幽淡远的基调。颔联“数来犹未厌,长别岂无情”由景转情,从反复游赏到即将离别,情感自然过渡,反问句式加强了情感力度。颈联“恋水多临坐,辞花剩绕行”以具体行为刻画心理活动,“多临坐”“剩绕行”两个细节极具画面感,体现诗人对景物的深情眷恋。尾联“最怜新岸柳,手种未全成”是全诗情感高潮,不仅写出对亲手栽植之物的特殊情感,更借“未全成”三字透露出时光荏苒、人事难留的淡淡哀愁。整首诗语言平实却情味隽永,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也反映了其晚年亲近自然、寄情山水的生活态度。
以上为【留题开元寺上方】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白氏晚岁诗多清浅中见深情,如此诗‘手种未全成’一句,语淡而意厚,足动人怀。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平淡,而中有至情,非久历世故者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》:“写景不多,而处处关情;言别不悲,而婉然欲泪。白公之妙,在于不着力而自深。”
4. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“乐天守杭、苏时,多植柳于湖畔,诗中屡见‘手种’之语,其爱物之心可见。”
5. 《全唐诗·白居易卷》按语:“此诗作年不详,然观其‘手种新柳’之语,疑为任地方官时所作,寄托闲适之趣与惜别之情。”
以上为【留题开元寺上方】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议