翻译
在阳光明媚的日子里,我临溪而坐,嬉戏着水光;为了寻觅花朵,我绕着寺庙缓缓前行。
时时可以听到鸟儿婉转的鸣叫,到处都能听见泉水潺潺流淌的声音。
以上为【遗爱寺】的翻译。
注释
弄日:一作「弄石」。
1. 遗爱寺:寺名,具体位置不详,可能位于江州(今江西九江)或洛阳附近。白居易曾任江州司马,曾作《琵琶行》,并在当地修建草堂,常游山水。
2. 弄日:指在阳光下嬉戏、逗留,含有享受阳光之意。“弄”字带有 playful 的意味。
3. 临谿坐:坐在溪水边。“谿”同“溪”。
4. 寻花:寻找、欣赏盛开的花朵,表现诗人对自然美的热爱。
5. 绕寺行:围绕寺庙行走,点明活动范围。
6. 时时:不断地,时时刻刻,形容鸟语频繁可闻。
7. 鸟语:鸟儿的鸣叫声,增添山中生机与诗意。
8. 处处:到处,说明泉声遍布四周,环境清幽。
9. 泉声:泉水流动的声音,象征山林的洁净与灵动。
10. 全诗无一“静”字,却以动写静,用声音反衬环境之幽静,是典型的“以声衬静”手法。
以上为【遗爱寺】的注释。
评析
《遗爱寺》是唐代大诗人白居易的一首五言绝句,语言清新自然,意境恬淡幽美。全诗通过描写诗人于遗爱寺周边游赏的情景,展现了人与自然和谐共处的宁静画面。诗人以“弄日”“寻花”写出闲适之趣,以“鸟语”“泉声”衬出山林之幽,通篇不见人物活动的直接刻画,却处处透露出诗人内心的安宁与愉悦。此诗体现了白居易晚年追求闲适、寄情山水的生活态度,也反映了其诗歌“通俗晓畅、意到笔随”的艺术风格。
以上为【遗爱寺】的评析。
赏析
这首小诗虽仅二十字,却构图精巧,动静相宜。首句“弄日临谿坐”,描绘诗人悠然自得地坐在溪畔,沐浴阳光,一个“弄”字将无形的日光拟人化,仿佛人在与阳光嬉戏,极富生活情趣。次句“寻花绕寺行”,进一步展开行动轨迹,从静坐到漫步,由点及面,展现出诗人亲近自然的雅兴。后两句“时时闻鸟语,处处是泉声”,转写听觉感受,以连续不断的鸟鸣与遍地流淌的泉声,勾勒出一幅立体的山林清音图。鸟语与泉声交织,不仅未显嘈杂,反而更显环境之清幽,正是“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”的艺术效果。
全诗语言平实,却意境深远。白居易善于以浅语写深情,此诗正是其“本色”风格的体现。它不事雕琢,却自然成趣,反映出诗人晚年退居林下、心境澄明的生活状态。诗中不见愁苦,唯有安闲,是白居易闲适诗中的佳作之一。
以上为【遗爱寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一引元人范德机语:“乐天五言绝,率意而成,而清婉可爱,此等尤得风人之体。”
2. 《唐诗别裁集》卷十九评:“语似平淡,味终不薄。‘时时’‘处处’,写出深山真境。”
3. 《唐人万首绝句选》评:“白香山绝句多率笔,然如此等作,自然清妙,足涤烦襟。”
4. 清代赵翼《瓯北诗话》卷四:“香山诗专以坦易为主,绝句尤多信口而出,而情景真切,令人百读不厌。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“此诗写山寺之幽,不从静处描摹,偏从动处渲染。‘时时闻鸟语,处处是泉声’,正以喧中见静,与‘月出惊山鸟’同一机杼。”
以上为【遗爱寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议