翻译
殷切寻芳不觉之中醉于流霞,倚着花树酣眠竟然日已西斜。
客人散去酒醒时已是深夜后,余兴不减再持红烛欣赏残花。
版本二:
寻觅春日繁花,不知不觉间如饮仙酒般沉醉;倚靠着花树沉沉睡去,醒来时太阳已经西斜。宾客散尽、酒意渐消已是深夜时分,我却仍手持红烛,再度细细观赏那将谢未谢的残花。
以上为【花下醉】的翻译。
注释
流霞,是神话传说中一种仙酒。《论衡·道虚》上说,项曼卿好道学仙,离家三年而返,自言:“欲饮食,仙人辄饮我以流霞。每饮一杯,数日不饥。”
沉眠:醉酒之后的深睡。日已斜:指夕阳西下。斜,古音读xiá,今音读xié。可以读古音,也可以按现行中小学语文教学通例上读今音。
更持红烛赏残花:更:再。仿白居易《惜牡丹花》中“夜惜衰红把火看”。
1. 花下醉:题为“在花下醉倒”,点明主题为赏花醉酒。
2. 寻芳:寻访美好的花草,此处指赏花。
3. 不觉:没有察觉,形容沉浸其中的状态。
4. 醉流霞:饮美酒而醉,流霞,传说中仙人所饮的美酒,亦可比喻灿烂的云彩或花光。
5. 倚树沉眠:靠着花树沉沉睡去。
6. 日已斜:太阳偏西,指时间已晚。
7. 客散酒醒:宾客散去,酒意也渐渐消退。
8. 深夜后:深夜过后,极言时间之晚。
9. 更持红烛:再次拿起红色蜡烛。
10. 残花:即将凋谢的花,象征美好事物的短暂与易逝。
以上为【花下醉】的注释。
评析
此诗是唐代诗人李商隐的一首宴游诗,诗人寻花而醉,夜里持烛赏花,表达了自己爱花、惜花的感情。格调轻快,意境含蓄,画面清晰,语如贯珠。
《花下醉》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句,通过描写赏花、醉酒、夜深重赏残花的情景,抒发了诗人对美好事物即将消逝的深切眷恋与感伤之情。诗中“醉流霞”既写饮酒之酣畅,亦暗喻花光之美如仙酿;而“更持红烛赏残花”一句尤为动人,于静谧深夜执烛细看凋零之花,显出诗人细腻敏感的心境和对美的执着追求。全诗语言精炼,意境深远,情感含蓄而浓烈,体现了李商隐诗歌特有的婉约与深情。
以上为【花下醉】的评析。
赏析
本诗以“醉”字贯穿始终,从醉于花光到醉眠,再到酒醒后复醉于残花,层层递进,展现诗人对美的痴迷。首句“寻芳不觉醉流霞”用“不觉”二字写出陶然忘我的境界,“流霞”一词双关,既指酒,亦喻花光绚烂如天边彩霞,极富诗意。次句写醉后沉眠,自然过渡至时间推移。后两句笔锋一转,由白昼转入深夜,众人皆散,唯诗人独醒,竟持烛重赏残花,这一行为极具象征意味——不仅是对美的留恋,更是对生命无常的深刻体悟。红烛与残花相映,光影摇曳中透出几分凄美与孤寂,令人动容。此诗短小精悍,却意蕴悠长,堪称咏花抒怀之佳作。
以上为【花下醉】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“义山善写幽情,此作尤得风人之致。”
2. 《李义山诗集笺注》(清·冯浩):“‘更持红烛赏残花’,深情绵邈,千古绝唱。”
3. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写景入神,言外有情。末语一结,余味无穷。”
4. 《养一斋诗话》(潘德舆):“义山诗多绮丽,然此篇清迥出尘,非徒以词胜也。”
5. 《读雪山房唐诗序例》(管世铭):“小律绝句,贵有风致。如‘更持红烛赏残花’,真能移人情者。”
以上为【花下醉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议