翻译
清晨我本拟举杯饮酒提神,呵气温镜时才觉微寒袭人。
隔着竹帘望见山樱已熟,掀开帷幕只见桂烛将残。
书信久久不来,只因报信太晚;好梦难以重寻,更显珍贵难堪。
唯有那双蝶自由来去,偏偏飞过我昔日栽种的兰草之园。
以上为【晓起】的翻译。
注释
1. 拟杯:打算举杯饮酒。古人清晨有饮酒提神之习,或寓愁绪借酒排遣。
2. 呵镜可微寒:对着镜子呵气取暖,察觉天气微寒。呵镜,古代铜镜需呵气以清晰照影,亦见晨起之寒意。
3. 隔箔:隔着竹帘。箔,竹制帘子,用于遮蔽内外。
4. 山樱熟:山中的樱桃已经成熟。山樱,即野生樱桃,春末夏初结果,暗示时节。
5. 褰帷:撩起帷帐。褰,音qiān,意为揭起、撩开。
6. 桂烛残:烛火将尽。桂烛,用桂膏制成的蜡烛,亦泛指精美之烛,常用于夜间照明。
7. 书长为报晚:书信迟迟未至,只因传递太晚。长,久也;报,指信息、书信。
8. 梦好更寻难:美好的梦境难以再次寻得。比喻昔日欢愉不可复得。
9. 影响输双蝶:唯有影和声(虚幻之物)不如那双双飞舞的蝴蝶。影响,古义为“影”与“响”,此处借指虚幻难凭之物;输,不及、不如。
10. 偏过旧畹兰:偏偏飞过我过去种植兰花的园圃。畹,音wǎn,古代地积单位,三十亩为一畹,此处泛指园圃;兰,象征高洁与旧日情怀。
以上为【晓起】的注释。
评析
此诗题为《晓起》,写诗人清晨起身时的所见所感,抒发了孤寂、怅惘之情。全诗以细腻笔触描绘晨景,通过“呵镜”“隔箔”“褰帷”等细节展现生活场景,又借“书长为报晚”“梦好更寻难”表达对往昔情事或故人的思念与失落。尾联以双蝶飞过旧时兰畹作结,含蓄深婉,寄托深远,暗喻美好事物已逝,唯余追忆。整体意境清冷幽邃,情感低回缠绵,体现了李商隐诗歌典型的朦胧美与象征性。
以上为【晓起】的评析。
赏析
《晓起》是李商隐一首典型的五言律诗,语言精炼,意象丰富,情感内敛而深沉。首联从“拟杯”“呵镜”两个细微动作切入,勾勒出一个清晨独处、略带寒意的诗人形象,既写实又含情。“微寒”不仅是气候之感,更是心境之寒。颔联写景,“隔箔山樱熟”写外景之静美,“褰帷桂烛残”写内室之寥落,一外一内,一明一暗,形成对照,暗示时间流逝与孤独心境。颈联转入抒情,“书长为报晚”道出期待落空,“梦好更寻难”则深化了人生美好难再的哀感,极具李商隐式的无奈与惆怅。尾联以“双蝶”作比,反衬自身孤寂,蝶能自由飞越“旧畹兰”,而诗人却无法重返往昔,物是人非之感油然而生。全诗结构严谨,情景交融,尾句尤为含蓄隽永,余味无穷。
以上为【晓起】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集辑评》引朱鹤龄语:“此诗写晓起情景,细腻入微。‘呵镜’‘褰帷’皆晨起常事,而著以‘微寒’‘烛残’,便觉凄清满目。”
2. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》:“‘书长为报晚,梦好更寻难’,语极沉痛,盖忆旧情而不可得也。”
3. 清·纪昀评此诗:“通体清峭,结句尤有摇曳之致。双蝶过兰,寓意深远,不言情而言物,愈见其情之难遣。”
4. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》:“此诗当属晚年所作,情绪低徊,多怀旧之思。‘旧畹兰’或喻故人庭园,或自指昔日怀抱。”
以上为【晓起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议