翻译
寒风传来冬日的讯息,风吹霜染,树叶转黄;
清冷的灯火与残月映照着空荡的床榻。
看你寄托思念寄来锦绣文字,
字字萦绕着忧愁,写尽断肠之痛。
以上为【和人迴文五首】的翻译。
注释
1. 和人:酬答他人之作。
2. 迴文:即回文诗,一种可顺读倒读皆通的诗体,又称“回环诗”。
3. 寒信:指传递寒冷季节到来的消息,即秋尽冬来的征兆。
4. 风飘:寒风吹动。
5. 霜叶黄:经霜的树叶变黄,点明时令为深秋或初冬。
6. 冷灯:孤灯,灯光清冷,象征孤独。
7. 残月:将落未落之月,多用于表现凄清、孤寂之情境。
8. 空床:暗示所思之人不在身边,独居寂寞。
9. 君:指寄诗或赠锦之人,可能是友人或亲人。
10. 文锦:织有花纹的丝织品,此处代指书信或诗笺,古人常以锦书传情。
以上为【和人迴文五首】的注释。
评析
此诗题为《和人迴文五首》之一,属回文诗体,即正读倒读皆成章句,音韵和谐,意境完整。本诗以秋夜思情为背景,通过“寒信”“风飘”“霜叶”“冷灯”“残月”等意象渲染出孤寂凄凉的氛围,表达了深切的相思与离愁。语言凝练,情感真挚,结构巧妙,体现了苏轼在诗歌形式上的高超驾驭能力与深沉的情感表达。虽为和作,却自成境界,兼具婉约与工巧之美。
以上为【和人迴文五首】的评析。
赏析
本诗为苏轼《和人迴文五首》中的一首,采用典型的回文体,展现了诗人对诗歌形式的高度掌控力。首句“寒信风飘霜叶黄”描绘了萧瑟秋景,以自然之变引出内心之感。“冷灯残月照空床”进一步转入室内场景,冷光映照空床,空间的空旷与心理的孤寂相互映衬,极具画面感。后两句由景入情,“看君寄忆传文锦”点明收到远方来信,情感由此被触发;“字字萦愁写断肠”则直抒胸臆,将文字与愁绪紧密相连,极言思念之深、痛苦之切。全诗虽短,却情景交融,层次分明,且正读倒读皆能成文,如:“肠断写愁萦字字,锦文传忆寄君看。床空照月残灯冷,黄叶霜飘风信寒。”倒读后意境依然完整,更添回环往复之美,令人回味无穷。此诗不仅体现苏轼豪放之外的细腻婉约一面,也展示了宋代文人对诗歌技巧的精研与审美追求。
以上为【和人迴文五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗纪事》卷三十一载:“东坡回文诗五首,词意兼美,婉转动人,非徒以技巧胜也。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》评:“回文诗自晋苏蕙《璇玑图》后,作者代不乏人,然能融情于巧者,惟坡公数首最工。”
3. 《东坡诗集注》引冯应榴语:“此诗情景相生,回环成趣,非但炫技,实寓深情。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论中提及:“回文一体,虽类游戏,然东坡诸作,往往于巧中见真,不可轻视。”
以上为【和人迴文五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议