翻译
病后身体衰弱,已非往昔强健之身,瘦骨嶙峋,头发稀疏。曾因红烛下长夜饮酒而懊悔,如今却欣喜地在青灯之下阅读少年时喜爱的书籍。能亲眼读到圣贤之言,并不算是生得太晚;若能将愤怒与欲望都消除,即使面对死亡也无遗憾。不要笑话我居所破败、屋宇倾颓,到了夜深人静之时,我的屋里依然充满诵读之声。
以上为【冬夜读书】的翻译。
注释
1. 茂陵:汉武帝陵墓,此处借指自己年老多病,如同汉武帝晚年体衰。亦有说法认为是用司马相如(曾居茂陵)自比,表达才士迟暮之意。
2. 非平昔:不再是过去的样子,指身体和精神状态大不如前。
3. 竛竮(líng pīng):同“伶俜”,孤独瘦弱的样子。
4. 短发疏:头发稀少,形容衰老。
5. 红烛悔从长夜饮:后悔曾在红烛下通宵饮酒,虚度光阴。暗含对年轻时放浪生活的反思。
6. 青灯:油灯,光线青白,常用于形容寒窗苦读。
7. 少年书:年少时读过的经典书籍,或指少年时立志修习的圣贤之学。
8. 圣贤亲见生非晚:意为能够亲身研读圣贤典籍,即使年老也不算生得太晚。
9. 忿欲俱空死有馀:若能将愤恨与私欲全都放下,即使死去也心满意足。“死有馀”即死而无憾。
10. 更阑弦诵满吾庐:夜深人静之时,我的屋子里仍然充满读书声。“更阑”指夜尽、深夜;“弦诵”原指古代学校中奏乐诵诗,此处泛指读书吟诵。
以上为【冬夜读书】的注释。
评析
这首《冬夜读书》是陆游晚年所作,抒发了诗人虽年老体衰、生活困顿,却仍坚持读书修德、追求精神高洁的情怀。诗中通过今昔对比,表达了对虚度光阴的悔恨和对学问之道的执着。尽管身体衰朽、居所破败,但内心世界丰盈充实,尤其“更阑弦诵满吾庐”一句,展现出一位老学者在寒夜中孜孜不倦、以书为伴的动人形象。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游一贯的忧国忧民之外,另一面清苦自守、笃志向学的精神风貌。
以上为【冬夜读书】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首联写自身境况:年老体衰,形销骨立,直白而沉痛,奠定了全诗苍凉的基调。颔联转折,由悔入喜——悔的是昔日纵酒虚度,喜的是今夕能静心读书,体现出诗人精神上的觉醒与回归。颈联升华主题,指出只要能领悟圣贤之道、超脱忿欲,生命便有意义,即便死亡也将安然。尾联以景结情,破屋颓垣象征物质的贫瘠,而“弦诵满庐”则凸显精神的富足,形成强烈对比,极具感染力。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚,展现了陆游作为一代文宗,在人生暮年仍坚守信念、勤学不辍的高尚品格。
以上为【冬夜读书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“老而好学,至死不倦,此诗可见其志。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁诗,晚年尤沉著,此等句如‘青灯喜对少年书’,非实有体会者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“外状衰颓,中藏刚健。末二语气象开阔,陋室不陋,正见胸次。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观一生忠愤,然此类读书遣怀之作,亦足见其涵养之深。‘忿欲俱空死有馀’,可谓得养生立命之要。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游晚年诗句益工,感时抚事,触绪纷来,而此篇独写静中真趣,尤为难得。”
以上为【冬夜读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议