翻译
陶渊明常常沉醉于酒中,庞德公也不愿离开隐居的家。
安于清贫,烧麦饭为食;减少俗务,只嚼茶芽度日。
池塘水满,雏鸭浮游嬉戏;庭院荒芜,渴蛙喧噪鸣叫。
诗作写成后却无赏音之人,只能独自向小儿夸耀。
以上为【即事】的翻译。
注释
1. 陶令:指东晋诗人陶渊明,曾为彭泽令,故称“陶令”。他好饮酒,性爱田园,是隐逸诗人的典范。
2. 常耽酒:常常沉溺于饮酒,形容陶渊明嗜酒自适的生活态度。
3. 庞翁:指东汉末隐士庞德公,襄阳人,拒绝出仕,隐居鹿门山,与妻子共守林泉。
4. 不出家:指终身不入仕途,安于家庭与山林生活。
5. 炊麦饭:以麦子煮饭,代指粗茶淡饭、生活简朴。
6. 省事:减少世俗事务,追求清静无为。
7. 嚼茶芽:咀嚼初生的茶芽,极言生活清苦而有雅趣。
8. 浮雏鸭:小鸭在池中浮游。雏鸭,刚孵出的小鸭。
9. 噪渴蛙:因天旱缺水而大声鸣叫的青蛙,形容庭院荒寂。
10. 赏音绝:没有能欣赏自己诗作的人,典出“伯牙绝弦”,喻知音难遇。
以上为【即事】的注释。
评析
此诗题为《即事》,乃陆游晚年所作,通过日常生活场景的描写,抒发了诗人安贫乐道、孤高自守的情怀。全诗以简淡之笔勾勒出隐逸生活的图景,借陶渊明、庞德公两位历史隐士自况,表达了对清静无为、远离尘嚣生活的向往。末联“诗成赏音绝,自向小儿夸”语带辛酸,透露出知音难觅的寂寞与无奈,亦见其倔强自持的精神风貌。整体语言质朴自然,意境清远,是陆游晚年诗风趋于平淡醇厚的代表作之一。
以上为【即事】的评析。
赏析
本诗为典型的“即事”题材,即就眼前景、身边事抒怀。首联以“陶令”“庞翁”起笔,用两个著名隐士自比,奠定全诗淡泊避世的基调。两人皆不慕荣利,甘守清贫,正契合陆游晚年退居山阴、不问政事的心境。颔联“安贫炊麦饭,省事嚼茶芽”直写日常生活,语言朴素至极,却蕴含深意。“安贫”“省事”四字点出精神追求,“麦饭”“茶芽”则是物质生活的写照,二者对比,更显其志节坚定。
颈联转入写景,一“满”一“荒”,一动一静,画面感强烈。“池满浮雏鸭”写生机盎然,“庭荒噪渴蛙”则透出萧疏寂寞。蛙声喧闹反衬环境之静,亦暗示诗人内心的孤寂。尾联陡转,由外物回归内心——诗成而无知音,唯有向不懂诗的小儿自我夸耀,语似诙谐,实则悲凉。这种“自夸”的背后,是无人理解的孤独与坚守理想的执着。
全诗结构严谨,由古人引入,继写自身生活,再绘周遭景物,终归于内心感慨,层层递进。风格冲淡平和,却内蕴深情,体现了陆游晚年“看似寻常最奇崛”的艺术境界。
以上为【即事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗多归于冲淡,如‘安贫炊麦饭,省事嚼茶芽’,真得陶旨。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“此诗情景交融,末语尤含蓄有味。‘自向小儿夸’五字,写出无限寂寞。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁益务平淡,妙在不假雕饰。如此类诗,直写胸臆,天然成章。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游集中此类小诗,往往于闲适中见孤愤,表面恬然,实含不平。‘赏音绝’三字,可作全诗眼目。”
以上为【即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议