翻译
天寒地冻,砚台结冰,偶尔才能写出充满艰辛的诗句;浊酒虽劣,却也能慰藉我孤独自饮的寂寥。
谁想到在冰雪严寒、万物凋零的时节,原来正是天地间孕育生机、珍爱生命之心的体现。
瘟疫之鬼尽数被驱除,人们心情欢畅;蝗灾一扫而空,麦根得以深植生长。
只嫌白昼短暂,妨碍了我读书治学的功课;黄昏时分,归巢的鸟儿纷纷飞起,又布满了树林。
以上为【苦寒】的翻译。
注释
1. 冻砚:砚台因天气寒冷而结冰,难以研墨书写。
2. 苦吟:反复推敲、费力而作的诗句,亦指在困苦环境中吟诗。
3. 浊醪(láo):浑浊的酒,此处指劣质但可解忧的酒。
4. 慰孤斟:安慰独自饮酒的寂寞。
5. 冰雪凝严候:冰雪封冻的严寒冬日。
6. 乾坤:天地,宇宙。
7. 爱育心:爱护、培育万物的仁心,此处拟人化地形容自然规律中蕴含的生机。
8. 疠鬼:指带来瘟疫的邪祟。
9. 遗蝗:残留的蝗虫,指蝗灾。
10. 景短:日光短暂,指冬日昼短夜长。
以上为【苦寒】的注释。
评析
《苦寒》是南宋诗人陆游创作的一首五言律诗,写于严冬时节。全诗以“苦寒”为题,却不局限于描写寒冷本身,而是通过寒中见暖、逆境寓希望的笔法,展现诗人坚韧乐观的精神风貌和对民生疾苦的深切关怀。前两联写个人处境:砚冻难书,独酌自遣,然而仍能吟诗抒怀,体现了士人安贫乐道的情操。后两联笔锋转向自然与社会,借“冰雪凝严候”反衬“乾坤爱育心”,化肃杀为生机,表达对天地仁德与人间清平的赞颂。尾联以“景短妨书课”收束,回归书斋生活,透露出诗人勤学不辍的志趣。整首诗结构严谨,意象丰富,情理交融,既有现实感,又有哲思深度,是陆游晚年诗风趋于沉郁顿挫、内敛深厚的代表作之一。
以上为【苦寒】的评析。
赏析
本诗以“苦寒”为题,实则立意高远,不落俗套。首联“冻砚时能出苦吟,浊醪亦复慰孤斟”,从日常细节切入,刻画诗人于严寒中坚持写作、独饮自遣的形象。“冻砚”与“苦吟”相映,凸显创作之艰辛;“浊醪”虽劣,却“慰孤斟”,表现出一种安于清贫、自得其乐的精神境界。颔联“谁知冰雪凝严候,自是乾坤爱育心”是全诗主旨所在,笔势陡转,由外在之“寒”转入内在之“暖”。表面看冰雪封冻、万物萧条,实则正是天地蓄积阳气、孕育春机的开始。此联富有哲理,体现了宋人“理趣”诗风的特点,也反映出陆游深受儒家“生生之德”思想的影响。颈联“疠鬼尽驱人意乐,遗蝗一洗麦根深”,由自然转向人事,写瘟疫消除、蝗灾平息,百姓安居乐业,麦苗得以深根生长,暗含对政通人和、风调雨顺的祈愿,也流露出诗人关心民瘼的情怀。尾联“但嫌景短妨书课,栖鸟纷纷又满林”,以日常生活作结,白昼短暂,妨碍读书,看似微小的遗憾,实则彰显诗人勤学不倦的志趣;“栖鸟纷纷”之景,既点明黄昏将至,又以动衬静,营造出宁静而不失生机的意境。全诗语言质朴而意蕴深厚,情感由个人而及天下,由苦寒而见温暖,展现了陆游作为爱国诗人一贯的忧患意识与积极进取的人生态度。
以上为【苦寒】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年山阴闲居时,寒中见志,苦中有乐,‘乾坤爱育心’一句,最得理趣。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游此诗不专写苦寒,而于严冬中见生机,于孤寂中见自持,体现出诗人一贯的坚韧品格。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘疠鬼尽驱’‘遗蝗一洗’,非徒写景,实有为民祈福之意,可见放翁虽退居林下,未尝忘怀世事。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“尾联以‘景短妨书课’作结,自然贴切,既合冬日实情,又见诗人勤学不辍之志,可谓余韵悠长。”
以上为【苦寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议