翻译
我的情怀仍如当年之人,怎料不知不觉已年近八十。
在灯下看书时才真正感到衰老,面对春花想饮酒却始知囊中羞涩。
玉与鼠璞本非同类,何须费力分辨;鱼和熊掌各有所珍,自有其价值。
人生万事回首皆成陈迹,我只为君一笑,不觉头巾落地。
以上为【述怀】的翻译。
注释
1. 述怀:抒发情怀。
2. 情怀犹是昔年人:情感心志仍如年轻时一般,指内心未老。
3. 岂料侵寻八十身:没想到不知不觉已年近八十。“侵寻”意为渐进、逼近,形容年岁悄然增长。
4. 灯下看书方觉老:在灯光下读书才真切感受到自己已衰老,视力衰退或精力不济。
5. 花前阙酒始知贫:“阙”同“缺”,指赏花时无酒可饮,方意识到生活的贫困。
6. 玉非鼠朴何劳辨:美玉不是鼠璞(劣质玉石),何必费心辨别?比喻真伪分明,不必多言。典出《韩非子·和氏》:“楚人和氏得玉璞……王以和为诳,刖其左足。”后以“鼠璞”指似玉之石,常喻混淆真伪。
7. 鱼与熊蹯各自珍:语出《孟子·告子上》:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。”比喻二者皆有价值,难以取舍。此处引申为各有所好,不必强分高下。
8. 万事回头已陈迹:回首一生,所有经历都已成为过去。
9. 为君一笑落纱巾:因与友人相视而笑,头巾掉落也浑然不觉,形容洒脱自然之态。“纱巾”指士人所戴头巾,象征文人身份。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,现存诗作九千余首,风格雄浑豪放,亦善写闲适晚年之作。
以上为【述怀】的注释。
评析
这首《述怀》是陆游晚年所作,抒发了诗人对人生迟暮、世事沧桑的深沉感慨。诗中既有对年华老去、境遇清贫的自嘲,又透露出超然物外、淡看荣辱的人生态度。前四句写实,以“灯下看书”“花前阙酒”两个生活细节表现老境与贫况;后四句转入议论与哲思,借“玉非鼠朴”“鱼与熊蹯”的典故表达对价值判断的豁达理解。结尾“万事回头已陈迹,为君一笑落纱巾”,将一切过往付之一笑,显露出一种历经沧桑后的洒脱与幽默,体现了陆游晚年思想的成熟与精神的自由。
以上为【述怀】的评析。
赏析
此诗语言平实而意蕴深远,结构上由情入景,由景生议,层层递进。首联直抒胸臆,对比“情怀”之不变与“身体”之衰老,形成强烈反差,凸显心理与生理的矛盾。颔联以两个典型生活场景——灯下读书、花前饮酒——细腻刻画老境与贫况,真实感人。“方觉老”“始知贫”二语尤为沉痛,道出迟暮之年对生命与生活的重新体认。颈联用典巧妙,化用《韩非子》与《孟子》之语,既展现学养,又传达哲理:世间价值本多元,真伪贵贱不必执著分辨。尾联收束全篇,将万千感慨归于一笑,举重若轻,极具感染力。“落纱巾”一细节生动传神,既是动作描写,更是精神状态的象征——放下执念,回归本真。整首诗融合了自省、自嘲、超脱与幽默,展现了陆游晚年复杂而通透的心灵境界。
以上为【述怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年尤工,语浅意深,冲淡中有至味。”此诗正体现其晚岁诗风之精纯。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁以高寿多产称,其晚年触景生情,率然成咏,往往语淡而情浓,耐人咀嚼。”此诗即属此类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“他能够把高度的爱国主义跟个人日常的闲情逸致调和得颇匀称。”虽此诗无直接爱国之语,然其坦荡襟怀,亦源于一生历练与精神坚守。
4. 《历代诗话》引明代张岱语:“读放翁诗,如见其人,磊落不羁,而晚岁益见冲和。”此诗末句“为君一笑落纱巾”,正见其天真烂漫之态。
以上为【述怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议