翻译
孩童时啼哭呼唤着梨和枣,回忆起儿时的欢乐时光;人生如白驹过隙,岁月频频流逝。早年已为失去父母而悲叹,余生再也无法吟诵《蓼莪》那样的孝亲之诗。皇恩加身,焚黄祭告祖先,却只能空自垂泪;虽头已斑白尚存人世,怎敢奢望安乐?腿脚不便,仅能勉强完成跪拜起立之礼,乘着篮舆归家的路上,悲伤难以承受。
以上为【焚黄】的翻译。
注释
1. 焚黄:古代官员在父母去世后,遇朝廷封赠,将诏书用黄纸誊写,于墓前焚化祭告,称“焚黄”,表示告慰先灵。
2. 梨枣:指童年游戏或食物,代指儿时生活。古有小儿戏于梨树、枣树下的典故,象征天真无忧的童年。
3. 驹隙:即“白驹过隙”,比喻人生短暂,时光飞逝。出自《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。”
4. 风木叹:典出《韩诗外传》,皋鱼哭曰:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”后以“风木之叹”形容子女未能及时奉养父母的遗憾。
5. 蓼莪(liǎo é):《诗经·小雅》篇名,《蓼莪》是悼念父母的诗,表达孝子失亲之痛,后世常以“废蓼莪”表示父母已亡,无从尽孝。
6. 燎黄:同“焚黄”,指焚烧皇帝赐予的诰命文书以祭祖先。燎,焚烧;黄,黄诰,即朝廷封赠父母的文书。
7. 戴白:头发花白,指年老之人。亦作“白首”。
8. 敢自期:怎敢自我期待、奢望。意谓不敢期望长寿或安乐。
9. 足蹇(jiǎn):腿脚不便,跛行。蹇,跛,行动困难。
10. 篮舆(lán yú):古代一种竹制肩舆,类似轿子,多用于山行或老人乘坐。
以上为【焚黄】的注释。
评析
陆游此诗《焚黄》以“焚黄”这一祭祀仪式为题,抒发了诗人晚年对双亲深切的追思与自身老病孤苦的哀痛。全诗情感沉郁,语言质朴而感人至深。诗人通过回忆童年、感叹时光飞逝、追念亲恩、自伤衰老等层层递进,表达了无法报答亲恩的愧疚与生命迟暮的无奈。诗中“风木叹”“蓼莪诗”等典故的运用,增强了孝思的厚重感,而“足蹇”“篮舆”等细节描写,则真实呈现了诗人晚年的身体困境,使悲情更具感染力。整首诗融合个人命运与伦理情感,体现了陆游一贯的忠孝情怀与人生悲慨。
以上为【焚黄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层推进。首联以“啼呼梨枣”开篇,瞬间唤起童年记忆,与“驹隙”形成强烈对比,突出人生短暂之叹。颔联转入孝思主题,“风木叹”与“废蓼莪”并举,既点明父母已逝,又表明孝心难酬,情感沉痛。颈联写“燎黄”之礼,本应荣耀,却“空垂泣”,凸显恩重难报的矛盾心理;“戴白身存”更添迟暮之悲,反问“敢自期”,实则充满无奈。尾联以身体衰残收束,“足蹇”“拜起”写出力不从心的窘境,“篮舆归路”的画面极具视觉与心理冲击,将悲情推向高潮。全诗无一“孝”字,却处处见孝;不见激烈言辞,而哀思如潮。语言简练,用典贴切,意境苍凉,堪称陆游晚年抒情诗中的佳作。
以上为【焚黄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“感激豪宕,沉郁悲壮,读其诗可想见其为人。”此诗正体现其晚年沉郁风格。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言志述事,情真语挚,每于琐事细景中见性情。”此诗由焚黄小事引发深沉孝思,正合此评。
3. 《历代诗话》引《剑南诗稿》评语:“晚岁诸作,多涉哀音,然皆本于忠孝,非徒作呻吟也。”此诗悲而不颓,根于孝思,可见其人格底色。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接评此诗,但论陆游云:“他始终把洗雪国耻、收复失地作为一生事业,同时也常写家庭生活和个人感情。”此诗即属后者之典范,展现其情感世界之一面。
以上为【焚黄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议