翻译
我陆放翁居住在山阴,家中贫困程度可说是全国之最。
我的骨相本不似封侯之人(无富贵之命),朝廷所赐的祠禄也如同鸡肋般食之无味、弃之可惜。
虽有米却无柴薪可烧,只能枯坐等待天色昏暗下来。
亲自耕种并非难以做到,但要靠自己获得一顿饱饭却如此艰难。
以上为【幽居五首】的翻译。
注释
1. 放翁:陆游自号“放翁”,意为放达不羁的老翁,表现其超脱世俗又略带悲愤的心境。
2. 家山阴:指陆游晚年归隐故乡山阴(今浙江绍兴)。
3. 其贫盖一国:形容贫穷程度冠绝全国,极言其贫。
4. 骨相异虎头:典出《后汉书·班超传》,班超“燕颔虎颈”,相士谓其当封侯万里之外。此处反用其意,说自己无封侯之相,注定不得富贵。
5. 祠禄:宋代给予罢职或退休官员的一种待遇,名义上主管某祠庙,实则领取微薄俸禄,无实权。
6. 鸡肋:比喻食之无味、弃之可惜的事物,出自《三国志·魏书·武帝纪》曹操语。此处形容祠禄微薄而无实际意义。
7. 薪未具:没有柴草可用。
8. 曛黑:日落天黑,指傍晚。
9. 躬耕:亲自耕种田地,体现隐居生活。
10. 一饱非尔力:即使想吃饱一顿饭,也不是单靠自己的努力就能实现的,暗指社会制度不公与生计艰难。
以上为【幽居五首】的注释。
评析
这首《幽居五首》之一,是陆游晚年退居山阴时所作,集中反映了他晚年的清贫生活与内心的孤寂愤懑。诗中以自嘲口吻叙述物质生活的困顿,同时流露出对仕途失意、报国无门的深沉感慨。诗人虽有“躬耕”之力,却连基本温饱都难以维持,这不仅是个人命运的写照,也折射出南宋士人阶层中下层文人的普遍困境。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游一贯的现实主义风格和忧国忧民的情怀。
以上为【幽居五首】的评析。
赏析
此诗为组诗《幽居五首》中的代表作,通过白描手法展现诗人晚年隐居生活的窘迫境况。首联“放翁家山阴,其贫盖一国”开门见山,以夸张语气点明主题——极度贫困。这种自我定位既含辛酸,亦带倔强,凸显诗人直面现实的勇气。颔联运用“骨相”与“祠禄”两个意象,从命理与制度双重角度揭示其不得志的原因:既无贵相,又仅得虚衔,精神与物质双重失落跃然纸上。颈联转入具体生活场景,“有米薪未具”一句极具张力——粮有存而火难燃,象征资源错配与生存困境。尾联“躬耕岂所难,一饱非尔力”尤为沉痛,表面说农耕不难,实则控诉时代对个体努力的漠视。全诗结构紧凑,层层递进,由身世到处境,由外物到内心,展现出一位爱国诗人晚景凄凉却依然清醒的思想状态。其语言简练如口语,却蕴含千钧之力,堪称宋诗中写贫述志的典范之作。
以上为【幽居五首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写贫甚切,‘有米薪未具’一句,写出空有口粮而无炊爨之苦,较单纯言无米更见困顿。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“陆游诸作中,《幽居》数首最能见其晚岁心境。此首以‘贫盖一国’起,以‘一饱非力’结,语似旷达,实则悲凉彻骨。”
3. 《陆游研究》(于北山):“‘骨相异虎头,祠禄真鸡肋’,十四字道尽终身仕履与心理落差,非亲历者不能道。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗多寓忧愤于闲淡,此诗即典型。表面叙隐居之清苦,实则寄家国之深悲。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“诗人将个人贫困提升至对士人命运的反思,使一首小诗具有了普遍的社会意义。”
以上为【幽居五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议