翻译
少年时酷爱读书,竭尽目力研读;年老后看书却艰涩困难,如同荆棘丛生。短小的油灯燃尽固然清净自在,但久坐窗前,面对一片漆黑,也难免孤寂。三更时分,湖中传来袅袅渔歌,声音悠扬,虽含哀愁却不带怨气,绝非寻常之声。天上明星已高悬夜空,歌声仍未停歇,我怀疑那或许是湖中隐居的君子所唱。
以上为【夜坐闻湖中渔歌】的翻译。
注释
1. 夜坐:夜间独坐,常用于表现沉思或孤寂之情。
2. 嗜书:酷爱读书。嗜,爱好。
3. 竭目力:用尽视力,形容刻苦攻读。
4. 涩如棘:阅读艰涩困难,如同在荆棘中行走,比喻年老眼花、理解力下降。
5. 短檠(qíng):矮小的油灯架,代指灯。古代贫士常于灯下苦读,“短檠”成为勤学象征。
6. 固自佳:本来也是好事,指灯油耗尽后心静无求。
7. 一窗如漆黑:窗外室内皆黑暗,既写实,亦喻心境孤寂。
8. 袅袅:形容声音婉转悠长,连绵不绝。
9. 三更:古代计时,一夜分五更,三更为子时(23:00–1:00),极言夜深。
10. 隐君子:指隐居避世、品德高尚之人,此处借渔夫形象表达理想人格。
以上为【夜坐闻湖中渔歌】的注释。
评析
此诗通过对比少年与老年读书境况的差异,抒发了时光流逝、精力衰退的感慨,并以深夜湖上传来的渔歌为转折点,引出对超然物外、淡泊名利之“隐君子”的向往。陆游晚年退居山阴,心境趋于宁静,诗中既有对往昔勤学的追忆,也有对现实孤寂的体认,更借渔歌寄托理想人格——不怨不怒、清高自守。全诗语言简练,意境深远,由实入虚,由己及人,展现了诗人晚年精神世界的升华。
以上为【夜坐闻湖中渔歌】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写己,后四句写景寄情。开篇以“少年”与“老去”对举,形成强烈对比:昔日焚膏继晷、苦读不倦,而今视书如碍,油尽灯枯,不仅生理衰退,更有心理上的无奈与苍凉。“短檠油尽固自佳”一句看似达观,实则暗含寂寞——灯火熄灭后的“漆黑”,既是环境描写,更是内心写照。
转笔至“渔歌袅袅起三更”,顿觉天地开阔。深夜湖上,一曲渔歌破空而来,哀而不怨,清远脱俗,令人神往。此声非世俗喧嚣,似出自超然世外之人。末句“疑是湖中隐君子”,以“疑”字点出想象空间,将渔夫升华为精神象征——他不为功名所累,不因困苦生怨,在寂静黑夜中自得其乐,正是诗人理想中的归宿。
全诗由读书之困转入听歌之悟,从个体生命的衰颓转向对高洁人格的仰慕,体现了陆游晚年由积极入世向内省超脱的转变。语言质朴自然,意境空灵深远,堪称晚年小品中的佳作。
以上为【夜坐闻湖中渔歌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗多清婉,此尤得风人之致。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘哀而不怨’四字,尽得渔歌神理,非徒写声也。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七绝,清劲处似刘宾客(禹锡),此首可证。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,寄托遥深。结语‘隐君子’三字,有无穷意味。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于淳熙十四年以后,陆游退居山阴时期,心境趋于冲淡,故有此幽远之音。”
以上为【夜坐闻湖中渔歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议