翻译
大地如被开辟,苍天豁然开朗,北斗的斗柄已悄然回转;今日灿烂的红日普照,阳光洒满池塘与楼台。
新春的阳气唤醒了尚在冬眠的柳树,轻柔的暖意治愈了雪后凋零的梅花。
瓦屋顶上青黑色的屋脊穿透晨雾显现出来,宛如田螺般盘旋而上;锦江碧绿的江水环抱着青山蜿蜒而来。
我这年迈的老翁也随着孩子们一同欢欣喜悦,连忙拨开案头的文书,移近酒杯畅饮起来。
以上为【快晴】的翻译。
注释
1. 快晴:雨后迅速放晴,天气转好。
2. 地辟天开:形容天地豁然开朗,如同重新开辟一般,极言晴朗之畅快。
3. 斗柄回:指北斗七星的斗柄方向改变,古人以此判断季节变化,此处暗示冬去春来。
4. 新阳:新春的阳气,象征生机复苏。
5. 苏醒:本义为从睡眠中醒来,此处拟人化描写柳树在春阳下萌发新芽。
6. 轻暖:微暖的春气。
7. 治疗:此处为拟人手法,形容温暖气候使受冻的梅花恢复生机。
8. 瓦屋螺青:形容屋顶青黑如螺的屋瓦,在雾中缓缓显露。
9. 锦江鸭绿:锦江水色碧绿如鸭头,故称“鸭绿”,形容江水清澈秀丽。
10. 旋拨文书:立刻推开案头公文,表现诗人暂抛政务、投入自然之乐的情态。
以上为【快晴】的注释。
评析
这首《快晴》是南宋诗人陆游的一首写景抒怀之作,描绘雨后初晴、春意萌动的自然景象,并借景抒发诗人内心久郁之后重获明朗的欣喜之情。全诗以“地辟天开”起笔,气势开阔,奠定了全篇明朗欢畅的基调。中间两联对仗工整,色彩鲜明,动静结合,既有宏阔的天地气象,又有细腻的草木人情。尾联由景及人,将老翁的闲适之乐与童稚之喜相映,更显天真烂漫。虽为晚年所作,却不见衰飒之气,反透出一种顺应自然、乐享当下的生活智慧,体现了陆游旷达乐观的一面。
以上为【快晴】的评析。
赏析
《快晴》一诗结构严谨,意境清新,情感真挚。首联以宏大的宇宙视角切入,“地辟天开”四字极具视觉冲击力,配合“斗柄回”的天文意象,既写出天气骤晴的壮阔感,又暗含时序更替、万象更新的哲理意味。红日“遍池台”,则将宏大拉入具体场景,阳光普照人间,带来温暖与希望。
颔联转入微观自然描写,运用拟人手法,“苏醒”“医治”赋予柳与梅以生命情感,不仅写出春阳对万物的抚慰之力,也透露出诗人内心积郁消散后的舒畅。颈联写远景,视角由近及远,“螺青”状屋宇之形,“鸭绿”绘江水之色,色彩对比鲜明,画面层次丰富。“披雾出”“抱山来”动态十足,使静景顿生生气。
尾联由景入情,诗人自称为“衰翁”,却不甘沉寂,反而“逐儿童喜”,表现出返璞归真的童心与对生活的热爱。“旋拨文书近酒杯”一句尤为传神,既有放下公务的洒脱,又有及时行乐的雅趣,展现了陆游作为士大夫之外,亦具文人闲逸风致的一面。
全诗语言清丽而不失劲健,写景抒情浑然一体,是陆游晚年诗作中少见的明快之作,与其一贯悲壮慷慨的风格形成对照,更显其艺术风格的多样性。
以上为【快晴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》:“此诗气象开朗,无衰暮气,虽曰‘衰翁’,而兴致盎然,可见放翁胸中自有天地。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“起语雄浑,中二联秀韵流动,结有逸致。陆务观集中不多见此等清畅之篇。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“写快晴之景,不落俗套。‘新阳苏醒’‘轻暖医治’,语新而意切,拟人得体。末联见老而未颓,可喜。”
4. 张鸣《陆游诗歌赏析》:“此诗以天地始开喻晴霁,立意高远;继以草木山水渲染春意,细腻生动;终以老翁近酒收束,情趣盎然。通篇无一‘喜’字,而喜意洋溢。”
以上为【快晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议