翻译
走过了青山,呼唤着渡船归来;傍晚时分,在窗边洗净双脚,躺在僧房的毡子上休息。
补偿了往日未能尽享山水清游的遗憾,更希望借此结下未来安稳熟睡的因缘。
饮食日渐稀少,如同年老的仙鹤;声音微弱断续,仿佛寒秋中的蝉鸣。
旁人莫要苦苦嘲笑我愚钝痴拙,这种超然的妙境,是我们这一宗派秘而不传的心法。
以上为【僧房假榻】的翻译。
注释
1. 僧房:佛教寺院中的居室,供僧人居住或行者暂住。
2. 假榻:借宿、暂住之意。“假”为借用,“榻”指床铺或坐卧之具。
3. 过尽青山:走过重重青山,形容旅途漫长。
4. 晚窗洗脚:在傍晚时分于窗下濯足,体现简朴清净的生活习惯。
5. 僧毡:僧人所用的毛毡,代指简陋而洁净的寝具。
6. 剩偿:充分弥补、加倍偿还。
7. 平日清游愿:平生喜爱山水游览的愿望。
8. 更结来生熟睡缘:表达希望来世仍能过上安宁闲适生活的愿望。“熟睡”象征无扰无忧之境,亦暗含超脱生死之意。
9. 吞啄渐稀:进食越来越少,形容年老体衰。
10. 旁观莫苦嘲痴钝,此妙吾宗秘不传:劝他人不要讥笑自己迟钝笨拙,这种安于寂寞、顺应自然的境界,是我内心信守的奥妙,从不外传。
以上为【僧房假榻】的注释。
评析
《僧房假榻》是陆游晚年旅途中寄居佛寺时所作的一首七言律诗。全诗以简淡之笔写身心退隐之志,通过“洗脚”“卧毡”等日常细节,表现诗人远离尘嚣、安于清寂的生活状态。诗中既有对现实衰老的坦然接受(如“吞啄渐稀”“鸣声已断”),又有对精神归宿的执着追求(“结来生熟睡缘”)。尾联以禅语作结,透露出诗人将生活本身视为修行之道的独特体悟。“此妙吾宗秘不传”一句,既含自嘲,亦见自得,展现出陆游晚年融合儒释的思想境界与人生智慧。
以上为【僧房假榻】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,意境幽深清远,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡的特点。首联以白描手法勾勒出行旅终点的画面:“过尽青山唤渡船”写出跋涉之久,“晚窗洗脚卧僧毡”则极具生活气息,却蕴含禅意——濯足象征涤除尘念,卧毡代表安顿身心。颔联由实入虚,“剩偿”与“更结”二词层层递进,将一时寄居升华为生命理想的实现。颈联以“老鹤”“寒蝉”自比,形象地传达出年迈力衰、声气微弱的状态,但其中并无悲戚,反而透出一种物我两忘的静谧感。尾联最为精妙,表面似自我解嘲,实则彰显一种不为人知的精神优越感。“秘不传”三字,使全诗戛然而止,余韵悠长,令人回味其背后深厚的修养与定力。整首诗融叙事、抒情、议论于一体,展现了诗人晚年参透世情、归心林泉的高远情怀。
以上为【僧房假榻】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗云:“晚年尤工,萧散自如,不假雕饰。”此诗正可见其晚年风格之转变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁晚年诗,多寓禅理于日常,看似平淡,实有至味。”此诗“洗脚卧毡”“熟睡缘”等语,皆可为此说佐证。
3. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“陆务观善以粗迹写精怀,俗事翻作妙谛”,谓此类诗“外若疏直,内实沉痛”。此诗表面闲适,实含人生迟暮之感,正合此论。
4. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“放翁诗虽多至万首,然佳处正在其真率处。”此诗毫无矫饰,直写心境,可谓“真率”之典范。
以上为【僧房假榻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议