翻译
金色的拨子配着紫檀木制成的琵琶槽,琴弦刚刚张紧,曲调显得更加高亢清亮。正细细整理昨天刚学成的新曲时,宫中宦官从帘外送来了新鲜的樱桃。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:唐代兴起的一种诗歌体裁,多描写宫廷生活、宫人情感,常带有隐微的哀怨情绪。
2. 张籍:字文昌,唐代中期著名诗人,新乐府运动的重要参与者,与白居易、王建等人交好。其诗风质朴自然,长于叙事抒情。
3. 黄金捍拨:指弹奏琵琶时所用的拨子,以黄金装饰。“捍拨”是琵琶上的护拨部位,也代指拨子。
4. 紫檀槽:紫檀木制的琵琶共鸣箱(琴身)。“槽”指琵琶的槽体,紫檀为贵重木材,象征乐器之精美。
5. 弦索初张:指刚刚上好琴弦,准备演奏。弦索,泛指弦乐器的弦线。
6. 调更高:指调音时将弦拧紧,音调随之升高,亦可暗喻情绪或意境的提升。
7. 尽理:仔细整理、练习之意。
8. 新上曲:刚刚学会或新近创作的乐曲。
9. 内官:宫廷中的宦官,负责宫内事务传达与供奉。
10. 樱桃:夏季时令水果,唐代宫廷有夏日进献鲜果的制度,樱桃尤为贵重,象征恩宠与节令。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》以细腻笔触描绘宫廷音乐生活的一个瞬间,通过乐器、调音、新曲与樱桃入贡四个细节,展现宫廷生活的精致与静谧。诗人并未直接描写宫女或乐工的情感,而是借物传情,以“新上曲”暗示技艺精进,以“送樱桃”点出时节与宫廷日常的秩序。全诗语言简练,意象鲜明,寓情于景,含蓄传达出宫中人物在华美环境中的专注与孤寂。
以上为【宫词】的评析。
赏析
张籍此诗属典型的“宫词”小品,短短四句,勾勒出一幅生动的宫廷乐事图景。首句写乐器之华美——“黄金捍拨”与“紫檀槽”并列,不仅显示乐器的贵重,也暗示演奏者的身份不凡。次句“弦索初张调更高”,既写实写调音过程,又带出一种清越昂扬的音乐氛围。第三句转入人事,“尽理昨来新上曲”,表现乐人勤勉习艺的状态,透露出对艺术的专注。末句“内官帘外送樱桃”看似闲笔,实则巧妙:樱桃为夏令珍果,由内官送来,体现宫廷生活的有序与优渥;而“帘外”一词,又隐隐划出内外之别,暗示演奏者身处深宫,活动受限。全诗无一字言情,却在静谧细节中流露出宫中生活的精致与寂寞,体现出张籍“于寻常处见深情”的艺术功力。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《宫词》,归入张籍名下,历代传诵不衰。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷四十三载:“张籍工乐府,其宫词尤婉转动人。”虽未专评此首,但肯定其宫词整体成就。
3. 明代高棅《唐诗品汇》将张籍列为“正宗”,称其诗“质而不俚,婉而有味”,可与此诗风格相印证。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评张籍乐府“不尚雕饰而含意深远”,此诗正体现这一特点:辞语平实,而情境自出。
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评曰:“此诗因调筝而及新曲,因新曲而及内官送果,皆宫中日常事,而写出承平风度。”指出其以琐事写盛景之妙。
6. 当代学者吴汝纶批点《张籍诗集》谓:“‘调更高’三字有声有情,‘送樱桃’尤见宫禁细事,耐人寻味。”
7. 《汉语大词典》“宫词”条引张籍、王建诸作为例,视其为唐代宫词代表作家之一。
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议