翻译
会稽八月才开始感到秋凉,梧桐树叶飘落,覆盖在井边的栏杆上。明月照着树影,惊鹊绕树飞动;露水沾湿了野草,寒蝉在其中悲鸣。我已年过六十,虽寿命有限,但志向与心意依然长远。剑匣中的宝剑发出如雷般的吼声,如此神物岂能长久被埋没压抑?你难道没看见当年东都的宗大尹吗?他以忠义感动百万将士,连虎狼也为之动容。病重垂危之际仍想着起身击敌,临终前大喊“过河”,话音未落身体已然僵硬。
以上为【感秋】的翻译。
注释
1. 会稽:今浙江绍兴,陆游晚年曾居于此。
2. 井床:井边的栏杆或围栏,也称“井栏”。
3. 月明缟树:月光如白绢般洒在树上,形容夜色皎洁。
4. 惊鹊:受惊的乌鹊,常绕树飞行,典出曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依”。
5. 露下湿草啼寒螀:寒螀即寒蝉,秋日鸣于湿草中,其声凄切,象征悲凉秋意。
6. 丈夫行年过六十:陆游写此诗时已年过六旬,自述年岁,感慨时光流逝。
7. 匣中宝剑作雷吼:化用龙泉、太阿等宝剑化龙飞去的传说,象征英雄不甘沉沦,壮心不已。
8. 神物那得终摧藏:神物指宝剑,亦喻人才,意谓杰出人物不会永远被压抑埋没。
9. 宗大尹:指北宋末抗金名臣宗泽,曾任东京留守,尊称为“宗大尹”。
10. 大呼过河身已僵:宗泽临终前连呼“过河杀贼”三声而卒,见《宋史·宗泽传》,此处用以表达至死不忘恢复中原的忠烈精神。
以上为【感秋】的注释。
评析
《感秋》是南宋著名诗人陆游晚年所作的一首七言古诗,借秋景抒发壮志未酬、老而弥坚的豪情。全诗由景入情,由个人身世之感升华为家国情怀,展现出诗人虽年迈体衰却热血不减、忠贞不渝的精神风貌。诗歌语言苍劲有力,意象雄浑,情感真挚激越,体现了陆游一贯的爱国主题和沉郁顿挫的艺术风格。尤其结尾借用宗泽临终“过河”呼号的典故,将个人悲慨与民族命运紧密结合,极具感染力。
以上为【感秋】的评析。
赏析
本诗以“感秋”为题,实则借秋景抒怀,寄托老而弥坚的报国之志。开篇写会稽秋凉、梧叶覆井,营造出清冷寂寥的氛围,继而以“月明绕鹊”“露下啼螀”进一步渲染孤寂与悲慨,为后文抒情铺垫。第三联笔锋一转,直抒胸臆:“行年过六十”却“志意长”,凸显诗人不服老、不屈服的精神境界。更以“宝剑雷吼”为喻,将内心激荡的豪情具象化,宝剑欲出匣,正如壮士欲赴国难,不可遏制。结尾引宗泽典故,将个体情感升华至民族大义的高度,使全诗由个人之叹转为时代之呼。尤其是“大呼过河身已僵”一句,悲壮至极,令人动容。全诗结构严谨,情景交融,用典精当,气势磅礴,堪称陆游晚年爱国诗中的佳作。
以上为【感秋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“感激豪宕,工丽绵密,无体不备,而晚岁益近自然。”此诗正体现其晚年诗风由工丽转向沉雄自然的特点。
2. 《四库全书总目提要》称:“游诗务言恢复,感激悲愤,有楚骚之遗意。”本诗中“宝剑雷吼”“大呼过河”等句,正是“感激悲愤”的集中体现。
3. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁犹作诗万首,其忠愤之气,一一从诗中流出。”此诗作于晚年,仍充满战斗激情,足证其说。
4. 《历代诗话》引朱东润语:“陆游之感秋,非伤迟暮,乃痛国仇未复,故触景生情,慷慨激烈,迥异寻常悲秋之作。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“陆游晚年诗多寓壮志难酬之痛于闲适语中,然此诗直抒胸臆,气势奔放,尤为难得。”
以上为【感秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议