翻译
刚缝制好的轻细葛布做成避蚊的帐子,竹席铺展开来如水面泛起清风,凉意袭人,仿佛已到清冷的秋天。忽然一声鸟啼将人从梦中惊醒,再看时,那本书卷还静静地留在床头。
以上为【夏日杂题六首】的翻译。
注释
1. 蚊裯(wén chóu):即蚊帐,用以防止蚊虫叮咬。
2. 细葛:一种轻薄透气的葛布,适合夏季使用。
3. 簟(diàn):竹席。
4. 风漪:形容竹席表面如水面泛起的波纹,也暗指凉风吹拂带来的清爽感。
5. 凛欲秋:寒凉之意,仿佛快要进入秋天,极言其清凉。
6. 呼梦断:指鸟鸣声将人从睡梦中唤醒。
7. 依然:依旧,仍旧。
8. 书卷:指书籍或正在阅读的诗文典籍。
9. 床头:古代床多指坐卧之具,此处为休息之处。
10. 新缝:刚刚缝制完成,体现诗人亲力亲为或家事井然。
以上为【夏日杂题六首】的注释。
评析
这首诗通过夏日生活中的细微片段,表现了诗人闲适宁静的生活状态和对读书生活的执着与热爱。全诗语言朴素自然,意境清新淡远,以“细葛”“簟展”“啼鸟”“书卷”等意象勾勒出一幅清凉静谧的夏日常景图。梦被鸟声惊断,却无恼怒之意,反见书卷仍在手边,可见诗人沉浸于阅读之中的专注与自得。虽题为“杂题”,实则寓情于景,寄志于物,体现了陆游晚年退居乡里后恬淡自守、勤学不辍的精神风貌。
以上为【夏日杂题六首】的评析。
赏析
此诗属陆游《夏日杂题六首》之一,以白描手法写夏日日常生活场景,笔触细腻而富有生活气息。首句“新缝细葛作蚊裯”点明时节与人事——夏日炎炎,故制轻纱帐以防蚊;次句“簟展风漪凛欲秋”进一步渲染清凉之感,竹席铺开,微风拂过如水波荡漾,凉意逼人,竟似秋至。两句皆写物,却已营造出一个清爽宜人、远离尘嚣的居住环境。后两句转入人的活动与心理:“啼鸟一声呼梦断”,以动衬静,鸟声划破寂静,反衬出环境之幽;而“依然书卷在床头”一句尤为精妙,梦醒之后,目光所及仍是未放下的书卷,足见诗人嗜读成性,心有所寄。全诗无一奇字险语,却情景交融,平淡中见深情,正是陆游晚年诗风趋于简淡醇厚的体现。
以上为【夏日杂题六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿钞》:“陆务观晚年诗,多写村居闲情,语浅而味长,《夏日杂题》诸作尤见真趣。”
2. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘簟展风漪’四字,状竹席之凉润如画,非亲历者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“虽多豪宕之作,然闲适小诗亦清婉可诵,如此类者,有陶韦遗意。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁《夏日杂题》六首,皆眼前事,信手拈来,便成佳境,所谓‘无意于工而无不工’也。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗以细节见长,由物及人,由景入情,展现了诗人安贫乐道、勤学不倦的形象。”
以上为【夏日杂题六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议