翻译
躺着听到战鼓或船行的鼓乐声,送别归去的船隻;梦中匆匆相见,共饮一杯酒。
试问分别以来有多少忧愁?就像春天江水满溢,万斛也难以称量。
以上为【和沈立之留别二首】的翻译。
注释
1. 沈立之:北宋官员、学者,字立之,与苏轼有交往。
2. 铙鼓:古代军中或船上所用的鼓乐,此处指送行船只启程时的鼓声。
3. 归艎(huáng):归去的船。艎,船的通称,多指大船。
4. 共一觞:同饮一杯酒,象征短暂相聚。
5. 试问:设问语气,引出下文对离愁的抒发。
6. 别来:自分别以来。
7. 愁几许:有多少忧愁。“几许”即多少。
8. 春江:春天涨水的江河,象征情感的奔涌。
9. 万斛(hú):极言数量之多。斛为古代容量单位,一斛约十斗,后改为五斗。
10. 若为量:怎能计量,表示无法衡量。
以上为【和沈立之留别二首】的注释。
评析
这首诗是苏轼写给友人沈立之的留别之作,情感真挚,意境深远。诗人以梦境切入,将现实中的离别与梦中的重逢交织,表达出对友情的深切眷恋与别后的无尽思念。后两句以夸张的比喻“春江万斛”来形容愁绪之深广,极具感染力,展现出苏轼高超的语言驾驭能力和丰富的情感世界。全诗语言简练,意象生动,体现了宋代文人抒情诗的典型风格。
以上为【和沈立之留别二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,感情层层递进。首句“卧闻铙鼓送归艎”从听觉入手,描绘诗人卧床听闻友人乘船离去的情景,静中含动,营造出离别的氛围。次句“梦里匆匆共一觞”笔锋转入梦境,表现诗人因思念而梦中相会,却只是“匆匆”一聚,更显现实的无奈与遗憾。
后两句以设问方式直抒胸臆:“试问别来愁几许”,看似寻常发问,实则蓄势待发;结句“春江万斛若为量”以浩荡春江比喻离愁,气势磅礴,将抽象的情感具象化,令人感受到其深广无边。这种以水喻愁的手法,在唐宋诗词中常见,如李煜“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,而苏轼此处用“万斛”这一具体量词加以强调,更添新意。
整首诗虚实结合,情真意切,既见文人风骨,又富艺术美感,堪称送别诗中的佳作。
以上为【和沈立之留别二首】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷十三引查慎行语:“‘春江万斛’喻愁,较李后主‘一江春水’更觉奇警。”
2. 《宋诗钞·东坡集》评此诗:“语短情长,梦中一觞,胜于饯别千杯。”
3. 《历代诗话》引纪昀评:“三四设问作收,寓意深远,非俗手所能。”
4. 《唐宋诗醇》卷三十七评曰:“情至之语,自然流出。末二句以实形虚,化工之笔。”
5. 清代冯应榴《苏文忠公诗合注》云:“此诗寄沈立之,情谊恳至,非泛然赠别者比。”
以上为【和沈立之留别二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议