翻译
岳阳正值三伏酷暑,天气炎热难当,从未经历过这般凉爽凄清的风。只见白浪滔天,仿佛要冲上天空,楼阁都似将被撼动;回想当年,只恨自己未能及时前往黄陵。
以上为【感昔五首】的翻译。
注释
1. 岳阳:今湖南岳阳,位于洞庭湖畔,唐代以来为江南重镇。
2. 三伏:夏至后第三个庚日开始为初伏,第四个庚日为中伏,立秋后第一个庚日为末伏,合称“三伏”,是一年中最热的时期。
3. 炎蒸:形容天气酷热如蒸。
4. 凄风:寒凉、萧瑟的风,与“炎蒸”形成对比。
5. 白浪蹴天:形容波浪高耸,直冲天空。蹴,踢、踏之意,此处形容浪势猛烈。
6. 楼欲动:指岳阳楼在巨浪与狂风中仿佛摇晃欲倒,极言风浪之大。
7. 黄陵:即黄陵庙,位于湖南湘阴县北洞庭湖边,相传为纪念舜帝二妃娥皇、女英所建,又称“湘妃祠”。
8. 当时恨不到黄陵:诗人回忆过去,遗憾当时未能亲临黄陵,或暗含未能实现某种理想或抱负之意。
以上为【感昔五首】的注释。
评析
此诗为陆游《感昔五首》之一,通过今昔对比,抒发了诗人对往昔经历的追忆与遗憾之情。前两句写眼前岳阳夏日酷热之景,反衬出对清凉之境的渴望;后两句由景生情,借波涛汹涌之象,引出“恨不到黄陵”的怅惘。黄陵在洞庭湖附近,相传为舜二妃墓地,富有历史与传说色彩,诗人借此表达对往事或理想境界的向往。全诗语言简练,意境开阔,情感含蓄而深沉,体现了陆游晚年怀旧诗作的典型风格。
以上为【感昔五首】的评析。
赏析
本诗以“感昔”为题,重在抒发今昔之感。开篇直写岳阳三伏酷暑,用“炎蒸”二字极言热势之盛,而“爽气凄风见未曾”则陡然转折,写出诗人对清凉之气的渴求,也暗示内心烦闷。第三句笔锋转向自然景象,以“白浪蹴天”描绘洞庭湖的壮阔波澜,气势磅礴,“楼欲动”更添动感与压迫感,使读者如临其境。结句“当时恨不到黄陵”看似平淡,实则意蕴深远。黄陵不仅是地理坐标,更是文化记忆的象征,与湘妃传说相连,承载着忠贞、哀怨与历史沧桑。诗人借此表达对往事的追悔或对理想境界的向往,情感内敛而厚重。全诗情景交融,由实入虚,展现了陆游晚年诗歌深沉凝练的艺术特色。
以上为【感昔五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“感昔诸作,多寄慨身世,语虽平易,意自苍凉。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陆务观《感昔》诸章,不事雕琢而感慨自深,得杜陵遗意。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“其感昔诸篇,多因景触情,抚时念往,具见忠愤之气。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七绝,清劲处似刘梦得,此《感昔》数首,尤近风骚遗韵。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“慷慨悲歌,忠义之气溢于言表,即小诗亦有关怀时事之意。”
以上为【感昔五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议