翻译
乘坐轩车的鹤已令人感慨,头戴骷髅的狐狸又怎可亲近?
劝你一笑将这些烦恼尽数扫除,来安心做这世间的百岁之人。
以上为【杂感六首】的翻译。
注释
1. 鹤乘轩车:典出《左传·闵公二年》:“卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。”轩是大夫所乘之车,鹤本禽鸟,却享人之爵禄,比喻官爵滥授、名实不符。
2. 已堪叹:已经令人感叹。指这种违背常理的现象令人悲哀。
3. 狐戴髑髅:狐狸戴着死人的头骨,象征伪装、欺诈或阴邪之物假扮正经,出自志怪传说,喻虚伪可怖之态。
4. 何可亲:怎能亲近,表示厌恶与警惕。
5. 劝君一笑:劝你以一笑置之,表现豁达态度。
6. 扫除尽:将种种烦恼、执念、忧惧彻底清除。
7. 来作:将来去做,意为投身于。
8. 人间:尘世、现实世界。
9. 百岁人:活到百岁的长寿之人,象征健康、安泰、圆满的人生。
10. 杂感六首:组诗名,陆游晚年所作,多抒发人生感悟、世态炎凉及归隐之志。
以上为【杂感六首】的注释。
评析
此诗为陆游《杂感六首》之一,以简练的语言表达了对世事虚妄、人生无常的深刻体悟。诗人借“鹤乘轩”与“狐戴髑髅”两个寓言式意象,批判了名不副实、伪装矫饰的社会现象,进而主张超脱纷扰、豁达处世的人生态度。末两句劝人放下执念,笑对人生,追求长寿与安宁,体现了陆游晚年思想中融合儒释道三家的智慧,尤显旷达从容之风。
以上为【杂感六首】的评析。
赏析
本诗短小精悍,寓意深远。前两句运用两个极具讽刺意味的典故,“鹤乘轩”讽刺权位错置、贤愚倒置的社会现实;“狐戴髑髅”则描绘诡异虚伪之象,令人不寒而栗。二者皆非自然常态,暗喻世间诸多表里不一、欺世盗名之徒。后两句笔锋一转,由批判转入劝诫,主张以“一笑”化解世间烦忧,体现出道家“齐物”“逍遥”的精神境界。陆游一生忧国忧民,晚年渐趋淡泊,此诗正是其从激愤走向平和的心路写照。语言质朴而意蕴丰厚,对比鲜明,转折自然,堪称哲理小诗之典范。
以上为【杂感六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“‘鹤乘轩’用《左传》事,讽世之滥爵;‘狐戴髑髅’语奇而警,状妖妄之态。结语劝人豁达,自具胸襟。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚岁诗多杂感,此首以寓言发议论,前二句冷峻,后二句温厚,可见其虽愤世而不弃世。”
3. 《陆游全集校注》(中华书局版):“此诗借物讽世,而归于旷达,反映诗人晚年思想由儒家担当向道家超脱之转化。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“意象诡奇,寓意深刻,‘一笑扫除’四字尤见功力,将悲慨化为通达,是陆游晚年哲理诗的代表作之一。”
以上为【杂感六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议