翻译
折下一两枝凋零的梅花,醉中把玩也无妨;任那桃李在它们的时节里自在盛开。
以往冰雪覆盖、寒气逼人的严冬之地,究竟是谁凭借力量扭转时序,使春天重回人间?
以上为【落梅二首】的翻译。
注释
1. 落梅:指凋谢或飘落的梅花,亦可泛指梅花诗作中的常见主题,象征高洁与孤傲。
2. 醉折残梅:酒醉中折取将谢之梅,体现诗人不拘形迹、寄情于物的情怀。
3. 一两枝:数量极少,突出梅之稀落,也暗示诗人所守之志虽微而不灭。
4. 不妨桃李自逢时:桃李象征世俗喜爱的繁华之花,此处表示任其在适宜时节开放,不予争竞。
5. 向来:以往,从前。
6. 冰雪严凝地:比喻政治环境或社会氛围的严酷寒冷,如寒冬般压抑。
7. 力斡(wò):奋力扭转。斡,旋转、挽回之意。
8. 春回:春天回归,象征希望、生机或清明政治的到来。
9. 竟是谁:究竟出自何人之手?设问语气,强调贡献者应被铭记。
10. 本诗为组诗《落梅二首》之一,此为其一,另一首内容相近,共抒孤芳自赏与坚贞不屈之志。
以上为【落梅二首】的注释。
评析
陆游的《落梅二首》以梅花为意象,抒发了诗人对高洁品格的坚守与对时代变迁的感慨。诗中通过“残梅”与“桃李”的对比,既表达了对自身处境的坦然,又暗含对趋时媚世者的不屑。后两句以设问方式赞颂了在严酷环境中依然能唤回春意的力量,寓意深远,既有个人情怀的寄托,也有对历史担当者的礼赞。
以上为【落梅二首】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言承载深沉的情感。首句“醉折残梅一两枝”看似闲逸洒脱,实则蕴含悲凉——梅花已残,仅余一二枝可供采摘,正如诗人理想之零落。然而“醉折”之举,却表现出一种倔强的审美坚持,在衰败中仍不失风雅。次句“不妨桃李自逢时”形成鲜明对比:桃李繁盛于春日,得时而兴,暗喻世俗之人顺时而动、追逐名利;而诗人宁愿守残梅之清寂,也不愿随波逐流。这种“不争”实则是更高层次的精神超越。
后两句笔锋陡转,由个体情怀上升至历史责任。“向来冰雪严凝地”既可指自然之冬,更象征国家危难、政治黑暗的时代背景。而“力斡春回竟是谁”一问,振聋发聩,既是对历史推动者之追问,也隐含自许之意——陆游一生力主抗金、恢复中原,虽屡遭贬斥,却始终坚信有人能扭转乾坤。此问既含敬意,亦有期待,更有自我激励之情。全诗托物言志,寓理于象,语言凝练而意蕴丰厚,是陆游咏梅诗中的佳作。
以上为【落梅二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极清淡,而骨力自见,梅格即人格。”
2. 《历代诗话》引清代吴骞语:“‘力斡春回’四字,有扛鼎之势,非胸中有十万甲兵不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评此诗:“借梅寄慨,不独写眼前之落花,实伤一世之凋敝。结语设问,意味深长。”
4. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游爱梅,不止因其清艳,更取其耐寒先发之性。此诗‘残梅’与‘桃李’对照,似谦而实傲,末句尤见其自负。”
5. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁咏梅诸作,多寓忠愤,《落梅》二首尤为沉痛激壮,非徒赋物而已。”
以上为【落梅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议