翻译
常常回忆起当年在东园中舞蹈的情景,春风吹拂,傍晚时分,一棚蔷薇盛开如画。
酒杯之前不再铺展绣有鸳鸯的锦缎,只是将凋落的花瓣收集起来,当作地面的铺垫。
以上为【感昔二首】的翻译。
注释
1. 感昔:感怀往昔,追忆过去的人事。
2. 东园:泛指园苑,可能为诗人旧日游赏或宴集之所。
3. 按舞:按节拍起舞,指舞蹈表演。
4. 一架:形容蔷薇攀架而生,花开繁盛之貌。
5. 春风一架晚蔷薇:描绘暮春时节,蔷薇盛开于架上,与春风相映成趣。
6. 尊前:酒席之前,指宴饮场合。
7. 鸳鸯锦:织有鸳鸯图案的华美锦缎,象征富贵与恩爱。
8. 不展:不再铺陈使用,暗示今不如昔。
9. 残红:凋谢的花瓣,此处代指逝去的美好时光。
10. 地衣:铺在地上的装饰物,本用锦缎,今以落花代之,极言境况萧条。
以上为【感昔二首】的注释。
评析
陆游此诗借回忆往昔宴饮歌舞之乐,抒发今昔盛衰之感。昔日繁华热闹、春风满园,而今只能以残红为地衣,暗喻人事已非、欢情难再。全诗语言含蓄,意象凄美,通过“残红”这一意象,传达出深沉的感伤与对美好时光流逝的无奈,体现出诗人晚年追忆往事时的苍凉心境。
以上为【感昔二首】的评析。
赏析
这首《感昔二首》其一,以简洁的语言勾勒出鲜明的画面对比:昔日东园歌舞升平,春风拂面,蔷薇盛开,一派生机盎然;而今日面对酒尊,却无锦缎铺地,唯拾残红作饰。这种由盛转衰的对照,不着一字悲慨,而哀思自现。
“尊前不展鸳鸯锦,只就残红作地衣”二句尤为动人。鸳鸯锦象征昔日的繁华与情感之浓烈,而“残红”则是美好凋零的象征。以落花代锦,既是物质上的衰落,更是精神上的失落。诗人并未直抒胸臆,而是通过物象的转换,让读者体味到深沉的今昔之叹。
全诗意境悠远,情感内敛,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁顿挫、寄慨遥深的特点。虽写个人记忆,却折射出时代变迁与人生无常的普遍主题。
以上为【感昔二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多沉痛,意在言外,感时伤事,每托于闺情园景。”此诗正合此评。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七律尤工,即小诗亦有深情。”此作虽为绝句,然情致婉转,足见其工。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓陆游“好用‘残红’‘落花’等字,以写身世之感”,此诗“残红作地衣”正是一例,寓意深远。
4. 《历代诗话》引清人评语:“不言人老,而言锦不复展;不言园荒,而言残红代饰。婉而愈切,此谓诗家三昧。”
以上为【感昔二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议