翻译
清晨便经过昇仙桥,匆忙得来不及生火做饭,只好在桥边买些饼来充饥。座中人纷纷扰扰,喧闹嘈杂,又有谁能真正认识我呢?这种孤寂自酌的情景,倒很像当年刘邦在新丰独自饮酒的时候。
以上为【十一月三日过昇仙桥作三首】的翻译。
注释
1. 升仙:即昇仙桥,古地名,相传为汉代司马相如题柱而去、立志功名之处,在今四川成都附近。
2. 不暇炊:没有时间烧火做饭,形容行色匆匆。
3. 疗朝饥:解决早晨的饥饿,指吃早饭。
4. 纷纭:纷乱喧杂的样子,形容人群嘈杂。
5. 满座:坐满座位,指周围有许多人。
6. 谁能识:有谁能够认识、理解我。
7. 大似:很像,非常相似。
8. 新丰:汉代县名,今陕西临潼东北,相传刘邦建都长安后,为其父仿故乡筑城,名为新丰,以慰其思乡之情。
9. 独酌:独自饮酒,此处暗用刘邦早年落魄时在新丰独饮的典故。
10. 时:时候,情境。
以上为【十一月三日过昇仙桥作三首】的注释。
评析
这首诗是陆游早年途经昇仙桥时所作,通过记述旅途中的一个日常片段,抒发了诗人内心的孤独与怀才不遇之感。诗中以“不暇炊”“买饼疗朝饥”写出行旅的仓促与清苦,而“纷纭满座谁能识”则流露出知音难觅的感慨。尾句借用汉高祖刘邦未发迹时在新丰独饮的典故,暗喻自己虽处众人之中却如孤鸿,志向高远却不为人知。全诗语言质朴,意境深远,体现了陆游早期诗歌中常见的身世之叹与豪情隐忧。
以上为【十一月三日过昇仙桥作三首】的评析。
赏析
此诗为陆游早期纪行之作,风格简淡而意蕴深沉。首句“早过升仙不暇炊”,开门见山,点出行程之急迫,“不暇炊”三字既写实又含蓄,暗示诗人奔波于仕途或生计之间,无暇安顿生活。次句“桥边买饼疗朝饥”,进一步刻画旅途艰辛,以寻常饮食入诗,平中见奇,真实可感。第三句笔锋一转,由外物转向内心:“纷纭满座谁能识”,热闹人群反衬出诗人精神上的孤独,形成强烈对比。结句用典自然,“大似新丰独酌时”,借刘邦未显达时的孤寂自况,既表达怀才不遇之悲,又隐含对未来的期许。全诗短短四句,叙事、抒情、用典融为一体,展现了陆游驾驭短章的高超技艺,也预示了他一生“报国无门、壮志难酬”的情感基调。
以上为【十一月三日过昇仙桥作三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写早行情状,真切动人。‘纷纭满座谁能识’一句,道尽孤怀,与后日‘位卑未敢忘忧国’之志相通。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘新丰独酌’之比,不仅贴切,且具历史纵深感,将个人境遇置于广阔的历史背景中,增强了诗意的厚重。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗看似平淡,实则骨力内蕴。‘谁能识’三字,沉痛之至,乃陆游一生不得志之先声。”
以上为【十一月三日过昇仙桥作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议