翻译
寒来暑往,穿衣只求合身适度;早晚两餐,饭量不过几匙而已。
钱财若积聚过多反会招祸,如同扑满终被打破;而饮酒却不会辜负我这飘泊江湖的闲散之人。
以上为【自贻四首】的翻译。
注释
1. 自贻:意为自己留下(用于警醒或总结),亦有自嘲、自省之意。
2. 寒暑衣一称:无论冬夏,穿衣只求合身舒适。“称”读作chèn,即相称、合适。
3. 朝晡:早晨和傍晚。晡,申时,约下午三至五点,此处泛指晚间。
4. 饭数匙:每餐只吃几勺饭,极言饮食节制、生活简朴。
5. 扑满:古代储钱罐,多为陶制,有口无盖,钱满则打破取出,故曰“满则扑之”。
6. 钱能祸扑满:比喻积财过多反而招祸,典出《西京杂记》:“扑满者,以土为器,以蓄钱,具有入窍而无出窍,满则扑之。……以此戒富贵也。”
7. 鸱夷:本指革囊,春秋时伍子胥被吴王夫差赐死,盛以鸱夷投江。后亦借指酒囊,或代指隐士放浪形骸、寄情杯酒的生活方式。此处双关,既指酒器,又暗含漂泊江湖之意。
8. 酒不负鸱夷:意谓饮酒不辜负我这如鸱夷般漂泊之人,即酒是我忠实伴侣,不离不弃。
9. 陆游《自贻四首》共四首,此为其一,作于晚年退居山阴时期,集中体现其晚年思想。
10. 全诗通过对衣食、金钱、酒事的对比,表达对物质欲望的超脱与对精神自由的坚守。
以上为【自贻四首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《自贻四首》之一,表达了诗人对简朴生活的满足与对人生哲理的深刻体悟。全诗语言平实,意境淡远,通过日常起居的描写,传达出知足常乐、淡泊名利的人生态度。诗人以“寒暑衣一称,朝晡饭数匙”写生活之简,以“钱能祸扑满,酒不负鸱夷”寓人生之理,体现出其历经世事后返璞归真的精神境界。
以上为【自贻四首】的评析。
赏析
这首短诗以极其朴素的语言勾勒出一位老者安贫乐道的生活图景。前两句从日常生活切入,“寒暑衣一称,朝晡饭数匙”,不求华美,但求适宜;不贪口腹,唯求果腹。这种极简主义的生活方式,是陆游晚年心境的真实写照。他历经宦海沉浮,看透世情冷暖,最终选择回归田园,追求内心的安宁。
后两句转入哲理抒发,“钱能祸扑满,酒不负鸱夷”,用两个精妙的比喻揭示深刻的道理。前者警示财富积累带来的危险,后者则表达对酒中真趣的珍视。在这里,“酒”不仅是饮品,更是一种象征——象征着自由、洒脱、不受拘束的精神状态。而“鸱夷”一语双关,既指酒器,又暗含历史人物的悲剧命运,使诗句在平淡中见深沉。
全诗结构严谨,对仗工整,虽无奇词异彩,却自有风骨。它不像陆游许多激昂慷慨的爱国诗那样气势磅礴,却以其静水流深的力量打动人心,展现了诗人另一面的精神世界:一个在岁月沉淀中走向通达与智慧的智者形象。
以上为【自贻四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗云:“晚岁益务平淡,乃真有所得。”此诗正可见其“平淡”中蕴含深远之意。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六称:“放翁晚年诗,多类此等语,看似寻常,实皆阅历之言。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游此类自遣之作,外示旷达,内含悲慨,所谓‘酒不负’者,正见其孤寂无人理解之苦。”
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》评曰:“其言衷于性情,故虽琐屑之事,浅近之语,皆可感发人心。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“《自贻》诸作,是陆游对一生行藏的总结,其中既有自我宽慰,也有深刻反省。”
以上为【自贻四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议