翻译
在冬日暖阳中,颇有春日的意味,不禁追忆起昔日游历成都的情景,心中怅然若失,于是写下此诗。
当年在濯锦江边那彩绘楼阁旁,我曾骑着骏马、挥动金鞭,护卫着女子乘坐的犊车一同出游。如今世事纷繁变幻,反复无常,而我却孤独地滞留于此,一生漂泊不得志。当年刻烛限时赋诗的雅事只能在梦中重现,即便倾尽家财酿酒,也无法排解心中的忧愁。当年春天游赏时的歌声与乐声仿佛还在昨日,不知那些旧日的朋友同游之人,是否还记得我?
以上为【冬暖颇有春意追忆成都昔游怅然有作】的翻译。
注释
1. 濯锦江:即锦江,流经成都,因古代在此洗涤锦缎而得名,代指成都。
2. 罨画楼:彩绘华丽的楼阁。罨画,色彩错杂的绘画,形容楼阁装饰精美。
3. 金鞭曾护犊车游:指诗人早年在四川宣抚使王炎幕府任职时,曾骑马护卫女眷所乘的犊车出游,反映其当年仕途得意、生活风流。犊车,古时一种小车,多由牛牵引,妇女或贵族所乘。
4. 纷纷万事反乎覆:世事纷繁复杂,反复无常。反乎覆,即反复,变化不定。
5. 落落一身淹此留:孤独寂寞地滞留于世。落落,孤独貌;淹,久留,滞留。
6. 刻烛赋诗:南朝梁时文人雅集,刻烛计时赋诗,比喻文士聚会吟咏的风雅之事。此处指陆游在蜀中时常与友人唱和作诗。
7. 倾家酿酒不供愁:即使耗尽家财酿酒,也难以消解心中忧愁。供愁,供给愁绪所需,即排解愁怀。
8. 探春歌吹:春日游赏时的歌舞管弦之声。探春,寻访春景,踏青春游。
9. 应如昨:应当还像昨天一样热闹。
10. 亦有朋侪记我不:也有旧日朋友还记得我吗?朋侪,朋友;不,同“否”,疑问语气词。
以上为【冬暖颇有春意追忆成都昔游怅然有作】的注释。
评析
本诗为陆游晚年所作,借冬日暖景触发对早年蜀中生活的回忆,抒发了今昔之感与身世之悲。诗人以“冬暖颇有春意”起兴,自然引出对成都旧游的追忆。前四句对比昔日风流倜傥的幕府生活与今日孤寂淹留的处境,情感跌宕。后四句转入对文酒交游的怀念与现实愁绪的无法排遣,末句以设问收束,含蓄深沉,余味无穷。全诗语言凝练,意境苍凉,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫的风格特征。
以上为【冬暖颇有春意追忆成都昔游怅然有作】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“濯锦江边罨画楼”点明回忆之地,画面鲜明,唤起往昔繁华之感。“金鞭曾护犊车游”一句,既写出青年时代仕途得意、风流自赏的生活状态,又暗含对那段时光的深切怀念。颔联笔锋一转,以“纷纷万事反乎覆”概括世事变迁,与“落落一身淹此留”形成强烈对比,凸显诗人孤寂漂泊的现实处境,极具张力。颈联进一步深化愁绪,“刻烛赋诗”是昔日文人雅趣,如今只能入梦,可见物是人非;“倾家酿酒”极言排忧之努力,而“不供愁”三字则道尽愁之深广,非人力可解。尾联以想象作结,昔日“探春歌吹”的热闹场景仿佛仍在眼前,但诗人已不在其中,唯有遥问“亦有朋侪记我不”,语淡而情深,余音袅袅。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言质朴而意蕴深厚,是陆游晚年追忆旧游诗中的佳作。
以上为【冬暖颇有春意追忆成都昔游怅然有作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗情景交融,今昔对照,感慨系之,读之令人黯然。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔评:“‘刻烛赋诗空入梦’,写出老境凄凉,少年豪兴尽成虚影,最是伤心语。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,多追忆巴蜀旧游,此篇尤为沉痛。‘纷纷万事反乎覆,落落一身淹此留’,十四字括尽一生坎坷。”
4. 《唐宋诗醇》评:“语虽平实,而感慨深至。结句设问,不答而答,情味悠长。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于淳熙年间以后,陆游退居山阴,追念昔在成都幕府之游,时年逾五十,故语多迟暮之感。”
以上为【冬暖颇有春意追忆成都昔游怅然有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议