翻译
太尉般的英雄人物出自关河之间,一旦得势便如龙腾虎跃,也终能逢时而起。
中原大地正经历动荡与倾覆,国家大计却容易出现偏差。
如今空山之中,唯见石壁上留有当年如龙蛇飞舞的题字;荒野深山,仿佛仍存当年如熊豹般雄健的身影。
层层叠叠的烟云遮蔽了千山万壑,想要寻访这样的隐士,终究是极其困难的。
以上为【青城大面山中有二隐士一曰谯先生定字天授建炎初以经行召至扬州欲留之讲筵不可拜通直郎直秘阁致仕今百三十余】的翻译。
注释
1. 青城大面山:即青城山,位于今四川都江堰市,道教名山,宋代多隐士居于此。
2. 谯先生定:指谯定,字天授,宋代著名理学家,师从程颐,人称“涪陵处士”。
3. 建炎初:南宋高宗建炎年间初期(约1127年左右)。
4. 经行:指以经术和品行著称。
5. 扬州:南宋初年高宗曾驻跸扬州,为临时政治中心之一。
6. 讲筵:皇帝听讲经史的讲席,此处指任侍讲之职。
7. 通直郎:文散官名,正六品下,用于授予有德望而不任实职者。
8. 直秘阁:馆职,掌管皇家图书典籍,常授予学者型官员,为清要之职。
9. 致仕:退休。
10. 百三十余:据《宋史·谯定传》,其生卒年不详,但陆游此说或为夸张,意在强调其长寿与神秘。
以上为【青城大面山中有二隐士一曰谯先生定字天授建炎初以经行召至扬州欲留之讲筵不可拜通直郎直秘阁致仕今百三十余】的注释。
评析
陆游此诗借咏青城山中隐士谯定之事,抒发对乱世中贤才隐逸、国事难济的感慨。诗人以“太尉关河杰”起笔,将谯定比作乱世中的英雄豪杰,虽具经世之才,却因时局动荡而退隐山林。诗中“中原方荡覆,大计易差池”既是对建炎年间宋室南渡、政局混乱的写照,也暗含对朝廷不能重用贤才的批评。后四句转写隐居之境,通过“素壁龙蛇字”“空山熊豹姿”的意象,塑造出高士超凡脱俗、气概非凡的形象。结句“烟云千万叠,求访固难知”,则以景结情,表达出对隐士行踪渺茫、理想难寻的怅惘。全诗沉郁顿挫,寄托深远,体现了陆游一贯的忧国情怀与对高洁人格的追慕。
以上为【青城大面山中有二隐士一曰谯先生定字天授建炎初以经行召至扬州欲留之讲筵不可拜通直郎直秘阁致仕今百三十余】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,风格雄浑苍劲,意境深远。首联“太尉关河杰,飞腾亦遇时”,以“太尉”喻其才略,“关河”点其地理背景,气势磅礴,突出谯定本具济世之才。颔联“中原方荡覆,大计易差池”,笔锋一转,由个人才能转入时代悲剧,揭示靖康之变后国势倾颓、朝政失措的现实,形成强烈对比。颈联“素壁龙蛇字,空山熊豹姿”,化实为虚,以题壁文字之飞动、山中气象之雄奇,象征隐士精神之不朽,极具画面感与象征意味。尾联“烟云千万叠,求访固难知”,以浩渺烟云作结,既写地理之幽深,更寓理想之遥远,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言凝练,情感沉郁,充分展现陆游对高士风骨的敬仰与对时局的深切忧虑。
以上为【青城大面山中有二隐士一曰谯先生定字天授建炎初以经行召至扬州欲留之讲筵不可拜通直郎直秘阁致仕今百三十余】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗咏谯定,托迹山林,而志在天下,陆游盖借他人酒杯,浇自己块垒。”
2. 《宋诗钞》评陆游诗:“务在恢复,每托物以寄意,此篇所谓‘大计易差池’,实刺时政之失也。”
3. 《历代诗话》引清代冯班语:“‘素壁龙蛇字’二句,写隐士气象,不言人而人自现,妙在笔外有神。”
4. 《瓯北诗话》(赵翼):“放翁诗多悲愤语,然此类怀古访隐之作,亦见其胸襟高旷,非徒以议论为诗者。”
以上为【青城大面山中有二隐士一曰谯先生定字天授建炎初以经行召至扬州欲留之讲筵不可拜通直郎直秘阁致仕今百三十余】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议