翻译
山路穿过溪流与岩石,两旁烟雾缭绕着丛生的草木,十里途中尽是萧瑟的古树在秋风中低吟。走出寺庙时,马儿嘶鸣于秋色之中;回望陵墓方向,乌鸦纷乱地飞过夕阳余晖。竹林间有泉水滴落,山中厨房一片寂静;宝塔之下,僧人归来,身影掠过空荡的殿宇。还存留着南朝时代的旧碑刻,我羞于向高僧休公询问王朝兴废的往事。
以上为【开圣寺】的翻译。
注释
1. 开圣寺:唐代寺庙名,具体地点不详,或在金陵(今南京)一带,为六朝故地常见寺名。
2. 溪石夹烟丛:溪流与岩石间草木茂密,烟雾缭绕。“夹”字写出山路狭窄幽深之状。
3. 萧萧:形容风吹树木的声音,亦含凄凉之意。
4. 出寺马嘶秋色里:离开寺庙时,坐骑在秋景中嘶鸣,渲染孤寂氛围。
5. 向陵鸦乱夕阳中:朝向帝王陵墓的方向,乌鸦纷飞于夕阳之中。“乱”字写鸦群无序,亦暗喻世事纷扰。
6. 山厨:山中寺院的厨房。
7. 影殿:夕阳映照下的佛殿,因光线斜射而见人影幢幢,故称“影殿”。
8. 南朝旧碑:指南朝(宋、齐、梁、陈)时期遗留的碑刻,象征历史遗迹。
9. 耻将兴废问休公:羞于向名为“休公”的僧人询问王朝兴亡之事。“耻”字表现诗人内心复杂情感——明知兴废难逃,却不愿直言追问,体现士人自尊与悲慨。
10. 休公:寺中僧人,法号休公,或为虚构人物,借以代表超脱尘世者。
以上为【开圣寺】的注释。
评析
温庭筠此诗《开圣寺》以游览古寺为线索,借景抒怀,融历史感慨于自然描写之中。全诗意境苍凉,语言凝练,通过对古树、秋风、残阳、旧碑等意象的铺陈,传达出对南朝兴亡的沉痛之思与士人面对历史变迁时的无奈与自持。尾联“耻将兴废问休公”尤为警策,既体现诗人对历史沧桑的深刻体认,又表现出一种不愿轻言兴亡、保持士人尊严的精神姿态。整首诗情景交融,格调高古,是唐代咏寺诗中的佳作。
以上为【开圣寺】的评析。
赏析
本诗属典型的晚唐咏寺怀古之作,结构严谨,层次分明。首联写入寺途中所见,以“溪石”“烟丛”“古树”“秋风”勾勒出幽深萧瑟的环境,奠定全诗苍凉基调。颔联转写寺外景象,“马嘶”“鸦乱”动静结合,秋色与夕阳进一步强化时光流逝之感。颈联深入寺内生活场景,泉落竹间、僧归塔下、厨静影空,一派清寂,禅意盎然。尾联陡然宕开,由景及史,点出“南朝旧碑”,将个人游历升华为对历史命运的观照。“耻将兴废问休公”一句尤具张力:一方面,诗人面对古迹,心知兴亡有迹可循;另一方面,却又因不忍直面沧桑、或不屑向方外之人求解世间浮沉,而选择沉默。“耻”字千钧,既含悲悯,亦见傲骨。全诗语言洗练,意象密集而不滞涩,声律和谐,充分体现温庭筠诗歌“辞清句丽,情致缠绵”的特点,同时展现出其少为人知的沉郁一面。
以上为【开圣寺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九录此诗,题下注:“一作《过开圣寺》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“写景清绝,感慨深远,‘耻将兴废问休公’,有无穷意味。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写寺院秋晚之景,如画中境界。‘竹间泉落’‘塔下僧归’二句,尤得禅趣。末句托意遥深,不言兴废而兴废见矣。”
4. 傅璇琮《唐才子传校笺》引《温飞卿系年考》谓此诗或作于大中年间游江东时,反映其对六朝故都之历史反思。
5. 《汉语大词典》“开圣寺”条引此诗,作为唐代金陵地区佛教文化遗存之文献佐证。
以上为【开圣寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议