翻译
新酿的美酒从瓮中舀出,酒沫浮动,清香扑鼻,此时经霜的菊花才刚刚整齐开放。
炼丹的道士容颜如玉般润泽,喜爱饮酒的山公(晋代山简)却醉得像烂泥一般。
我不吝惜花蕊被蜜蜂采去,尚且留下芬芳,还吸引着蝴蝶前来栖息。
不要嫌弃学舍清闲冷清,我们依然可以携带着美酒,在此共饮同欢。
以上为【七言二首答黎教授】的翻译。
注释
1. 拨瓮浮醅:拨开酒瓮,舀出浮有酒沫的新酿。“醅”指未过滤的酒。
2. 新酿熟:新近酿成的酒已经发酵完成。
3. 得霜寒菊始开齐:经过秋霜之后,耐寒的菊花才陆续整齐开放。
4. 养丹道士颜如玉:修炼炼丹之术的道士面色红润光洁,如同美玉,形容其养生有道。
5. 爱酒山公醉似泥:化用晋代山简典故,山简嗜酒,常醉如烂泥,此处以“山公”代指好酒之人。
6. 不惜蕊从蜂采去:花朵不介意花蕊被蜜蜂采走花粉,喻无私奉献。
7. 尚馀香有蝶来栖:虽然花蕊被采,但余香犹存,仍有蝴蝶飞来停留,喻德泽长存。
8. 莫嫌学舍官闲冷:劝慰对方不要嫌弃在学舍任职清闲冷落。
9. 犹得芳樽此共携:仍然可以携带美酒在此相聚共饮。“芳樽”指精美的酒杯,代指美酒。
10. 黎教授:指姓黎的教授官,宋代太学或州学设有教授一职,掌管教育生徒。
以上为【七言二首答黎教授】的注释。
评析
这首诗是欧阳修酬答黎教授之作,语言清新自然,意境恬淡悠远。全诗以酿酒、赏菊、论道、饮酒为线索,既写生活情趣,又寓人生哲理。诗人通过对比“养丹道士”与“爱酒山公”,表达了对超脱世俗与沉醉性情两种生活方式的理解与欣赏。后四句转而抒怀,借花之无私与余香不散,比喻学者虽处清冷之境,仍可传道授业、影响他人。尾联劝慰对方莫嫌官职闲散,强调精神交往与友情之珍贵,体现了欧阳修豁达乐观的人生态度和深厚的文人情谊。
以上为【七言二首答黎教授】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,结构严谨,对仗工整,意境由景入情,层层递进。首联以“拨瓮浮醅”与“得霜寒菊”起兴,描绘出秋日酿酒赏菊的雅致生活场景,充满生活气息。颔联巧用两个典故:“养丹道士”代表求仙养生、清净无为,“爱酒山公”则象征纵情自适、不拘礼法,二者形成对照,体现诗人兼容并包的人生态度。颈联转入托物言志,以菊花虽被蜂采仍留余香,暗喻士人即使身处边缘,其学问德行亦能感召后学,寓意深远。尾联直抒胸臆,宽慰友人,强调友情与精神交流的价值超越官位高低,语气温厚真挚。全诗语言平实而意蕴丰厚,展现了欧阳修作为一代文宗的从容气度与人文关怀。
以上为【七言二首答黎教授】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》评:“语淡而味永,意旷而情真,欧公酬答之作,每见襟怀。”
2. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》云:“欧阳公诗,晚年尤清婉可爱,此篇以家常语写高情,不事雕饰而风致自出。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评:“修诗主于抒写性情,即事遣怀,往往于闲谈中见风骨。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十五评此诗:“三四用事自然,五六寓意深远,结语温厚,通体无一懈笔。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然其论欧诗风格曰:“欧阳修诗以流畅平易胜,善以日常琐事寄慨,语近而旨远。”可为此诗之注脚。
以上为【七言二首答黎教授】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议