与君结交深,相济同水火。
文章发春葩,节行凛筠笴。
吾才已愧君,子齿又先我。
君恶予所非,我许子云可。
厥趣共乖时,畏涂难转輠。
无欺校雠贫,盐米尚馀颗。
翻译
我与你结交情谊深厚,彼此相扶如同水火相济。
文章如春日花朵般绽放,节操则如竹竿般凛然坚贞。
我的才学已自愧不如你,你的年岁又比我更早。
你所厌恶的正是我所反对的,我所赞许的你也认为可行。
我们的志趣皆与时俗相背,前路艰险,车轮难以前行。
虽道义充实而家境贫寒,年纪渐老但志向更加坚定。
每每感叹彼此游历交往不易,其束缚竟比樊笼更为沉重。
上天巧手点染出青红美景,花枝纤细摇曳生姿。
若能共饮杯中酒,便直待头巾落地、不拘礼法之时。
不欺瞒于校书之贫,盐和米尚有剩余几颗。
以上为【依韵和圣俞见寄】的翻译。
注释
1. 依韵:按照原诗的韵脚作诗相和。圣俞:梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”。
2. 结交深:指友情深厚。
3. 相济同水火:比喻彼此互补,如同水火虽异而相成。一说指患难与共。
4. 春葩(pā):春天的花朵,比喻文采焕发。
5. 节行凛筠笴(yún gǎn):节操行为如竹竿般挺拔刚正。筠,竹子的青皮,引申为坚韧;笴,箭杆,比喻正直。
6. 子齿又先我:你的年龄比我大。齿,年龄。
7. 厥趣共乖时:我们的志趣都与时代不合。厥,其;乖,违背。
8. 畏涂难转輠(guǒ):艰难的道路使车轮难以转动。輠,古代车上润滑的部件,此处喻指前行困难。
9. 道肥家所穷:道义充实而家境贫困。语出《庄子·让王》:“道之所在,贫且贱焉,耻也;道不行,富且贵焉,耻也。”
10. 杯酌同,冠巾堕:意谓畅饮尽欢,不拘礼节。冠巾堕,形容醉后脱帽解巾,放达自在。
以上为【依韵和圣俞见寄】的注释。
评析
此诗为欧阳修酬答梅尧臣(圣俞)之作,表达二人深厚的友谊与共同的志趣。全诗以“结交深”开篇,奠定情感基调,强调彼此在道德、文章、节操上的契合。诗人坦承才学不及对方,年齿亦逊,却在价值取向上高度一致——“君恶予所非,我许子云可”,体现精神共鸣。面对仕途坎坷与世道乖违,二人同感“畏涂难转輠”,但“道肥家所穷,身老志弥果”一句彰显了坚守道义、贫贱不移的士人风骨。尾联寄望于简单共饮之乐,以“盐米尚馀颗”作结,平淡中见真情,表现出安贫乐道的人生态度。全诗语言质朴而意蕴深厚,情感真挚,是宋代士人交游诗中的佳作。
以上为【依韵和圣俞见寄】的评析。
赏析
本诗是欧阳修与梅尧臣唱和之作,体现了宋代士大夫之间以道义相砥砺、以文章相唱和的典型交游方式。诗歌结构严谨,情感层层递进:从友情的建立,到才德的互敬,再到志趣的共鸣,最终归于安贫乐道的生活理想。
首联以“水火”为喻,既显关系之密切,又暗含互补之意,立意新颖。中间数联对仗工整,“文章发春葩”与“节行凛筠笴”形成文质并重之美;“吾才已愧君”与“子齿又先我”则在谦逊中见真情。
“畏涂难转輠”一句用典精妙,以车行艰阻喻仕途困顿,含蓄而有力。“道肥家所穷,身老志弥果”为全诗警句,展现儒家“安贫乐道”的精神境界,与颜回“一箪食,一瓢饮”之志相通。
结尾回归日常生活,“杯酌同”“盐米余颗”,以极朴素之语收束,反显情谊之真与心境之安。全诗无华丽辞藻,却因真情实感与高洁志趣而感人至深,充分体现了宋诗“以理趣胜”“以气格胜”的特点。
以上为【依韵和圣俞见寄】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·文忠集》:“修诗主气格,不尚华艳,多以议论为诗,而情致缠绵处亦时有可观。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚好,然其文则高,与梅圣俞往复诗颇多,可见一时人物之盛。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十三评欧梅唱和诗:“欧公才力雄赡,而性情笃厚,与圣俞酬答,语多恳至,无竞心,有友道。”
4. 清代纪昀评《欧阳文忠公集》:“此等诗质朴近古,不事雕饰,而意思深厚,得风人之遗。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“欧阳修诗往往于平直中见劲折,与梅尧臣诸作尤见交情之真与怀抱之洁。”
以上为【依韵和圣俞见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议