翻译
清流关前积雪深达一尺,飞鸟无法越过,行人断绝。
冰封连着溪谷,连麋鹿都冻死;寒风猛烈,野田中的桑树柘树也被吹折。
江淮一带地势低洼潮湿,与北方不同,本不常遭严寒,却因此常年多疫病流行。
一位老农自称已年过七十,一生中也只见过三四次这样的大雪。
如今阳气渐生,冬日的阳光开始回暖,和煦的春风微微吹拂。
一尺厚的雪,将化作几尺深的湿润泥土,泥土深厚,麦苗到了春天才会茁壮生长。
老农啊,你哪里知道这是上天的恩泽?请听我吟唱这首预示丰收年的诗篇。
以上为【永阳大雪】的翻译。
注释
1. 永阳:古县名,唐代曾置永阳县,属滁州,即今安徽省滁州市全椒县一带。欧阳修曾任滁州知州,此诗或作于其治滁期间。
2. 清流关:位于今安徽省滁州市西郊,为古代重要关隘,地处要道,地势险要,是南京至合肥之间的交通咽喉。
3. 一尺雪:形容雪量极大,古代以“尺”为单位夸张描写积雪深度,极言雪之厚。
4. 鸟飞不度,人行绝:极写大雪封山、交通断绝之状,化用“黄云万里动风色,白波九道流雪山”之意境。
5. 冰连溪谷:冰雪覆盖山谷,水系冻结,生态环境恶化。
6. 麋鹿死:因严寒与食物匮乏,连耐寒动物亦难以存活,侧面反映气候之酷烈。
7. 江淮卑湿:指长江与淮河之间地势低洼、气候潮湿,易生瘴疠。
8. 岁不苦寒,常疫疠:该地区通常冬季不甚寒冷,但湿热导致瘟疫频发;此次大雪反被视为抑制疫病的吉兆。
9. 新阳渐动,爱日辉:冬至后阳气始生,太阳日渐温暖,“新阳”指初春阳气萌动。
10. 帝力:指上天之力,即自然规律或天道之功,暗含“尧舜之世,百姓不知帝力”典故,此处反用,强调天降瑞雪对农事之利。
以上为【永阳大雪】的注释。
评析
《永阳大雪》是北宋文学家欧阳修创作的一首纪实性咏雪诗,通过描写永阳(今安徽滁州一带)罕见的大雪景象,展现自然之威与民生之艰,同时寓含对天时与农业关系的深刻理解。诗人以写实笔法勾勒出大雪带来的严酷环境,又在结尾转入对“瑞雪兆丰年”的乐观展望,体现其作为士大夫关心民瘼、顺应天道的思想情怀。全诗结构严谨,由景入情,由苦转喜,语言质朴而富有张力,在宋代咏雪诗中别具一格。
以上为【永阳大雪】的评析。
赏析
本诗以“大雪”为题,实则融自然景观、民生疾苦与农事哲理于一体。开篇四句极写雪灾之烈:关前积雪盈尺,飞鸟不行,人迹断绝,冰封山谷,连野生动物亦难逃冻毙,树木摧折,呈现出一幅肃杀凛冽的寒冬图景。此非仅为写景,更透露出诗人对百姓生活困顿的深切忧虑。
第五至第八句转而从地理气候角度分析江淮特性——本非苦寒之地,反而因湿热多疫,故“岁不苦寒常疫疠”,暗示此次罕见大雪或许能冻杀病菌、改善环境。老农“七十”仅见“三四”次此等雪景,说明其稀有性,也为下文转折埋下伏笔。
后半部分笔锋一转,由冬尽春来之象引出希望:“新阳渐动”“东风习习”,严寒终将过去。紧接着提出“一尺雪,几尺泥”的科学认知——厚雪融化后形成深层湿润土壤,有利于春季麦苗生长,正合农谚“今冬麦盖三层被,来年枕着馒头睡”。这体现了欧阳修作为政治家兼学者对农业生产的深刻理解。
末两句以“老农尔岂知帝力”点题,表面似调侃老农无知,实则借“歌此丰年诗”表达对天道运行、阴阳调和的敬畏与赞颂。诗人超越个体苦难,从自然规律中看到希望,展现出儒家“乐天知命”“与民同忧乐”的精神境界。
全诗语言简练,意象雄浑,情感由抑转扬,逻辑清晰,既有杜甫式的现实关怀,又有王维式的哲理升华,堪称宋代咏物诗中的佳作。
以上为【永阳大雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》评:“欧公守滁,政简刑清,诗多闲适,然此诗独写民隐,语带风霜,而终归于祥,可见仁心为质。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“永阳大雪,状极寒而不失温厚,结以‘丰年诗’,乃知欧公胸中有民。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“欧阳修诗主于平易流畅,不尚雕琢,如《永阳大雪》之类,因事立言,寓意深远。”
4. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“前极写苦寒,后转出春望,章法顿挫有致。‘一尺雪,几尺泥’二句,俚而近雅,得农桑真味。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及欧阳修诗歌时指出:“其写景之作,往往由物理推及人事,如咏雪而及丰歉,具宰相襟怀。”可为此诗之旁证。
以上为【永阳大雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议