翻译
熏香的鞍垫配着崭新的赤色丝绸,马鞍上盘绕的龙纹紧压着雕饰的马镫。回望南边的田间小路,谁说没有遇到春天呢?
以上为【马诗二十三首(其十四)】的翻译。
注释
1. 马诗二十三首:李贺创作的一组咏马诗,借马的命运抒写个人抱负与失意。
2. 其十四:指该组诗的第十四首。
3. 香幞(fú):熏过香气的马鞍垫。幞,包覆在马鞍上的织物。
4. 赭(zhě)罗:红褐色的丝织品。赭,红褐色;罗,轻软的丝织品。
5. 新:崭新,暗示马具华美、马匹尊贵。
6. 盘龙:雕刻或织绣成盘曲状的龙形图案,象征高贵。
7. 蹙(cù):紧压、密接,形容装饰精细紧密。
8. 镫鳞:马镫上的鳞片状雕饰,代指精美的马具。
9. 回看:回头望。
10. 南陌:南边的小路,泛指田野间的道路,常用于古诗中描写出行或离别。
以上为【马诗二十三首(其十四)】的注释。
评析
这首诗是李贺《马诗二十三首》中的第十四首,延续了组诗托物言志、借马抒怀的总体风格。表面上写骏马华美的装具与春日出行之景,实则暗含诗人对自身才华被埋没、不得施展的感慨。末句“谁道不逢春”语义双关,既指自然之春,也隐喻人生际遇之“春”,透露出一种自我宽慰又略带悲慨的情绪。全诗语言精炼,意象富丽,体现了李贺诗歌奇崛而深婉的艺术特色。
以上为【马诗二十三首(其十四)】的评析。
赏析
此诗前两句极写骏马装备之华美:“香幞赭罗新”从色彩与嗅觉入手,描绘出鞍鞯的精致与高贵;“盘龙蹙镫鳞”则以视觉细节展现马具雕饰之繁复精美,龙纹盘绕、镫饰如鳞,显示出此马非同凡俗。这两句虽未直接写马,但通过其装备已见其神骏不凡,暗喻人才之出众。后两句笔锋一转,“回看南陌上”,由近及远,视野开阔,似有眷恋,亦似自省。“谁道不逢春”为反问语气,表面说春光已至,何曾错过?实则暗含悲愤:我如此杰出,怎会没有机遇?偏偏却无人赏识。此处“春”既是自然季节,更是人生际遇的象征。李贺一生仕途困顿,此诗或即抒发怀才不遇之感,然语意含蓄,不直言怨愤,而以反问作结,余味悠长。全诗构思巧妙,由物及情,由实入虚,充分展现了李贺善用意象、寓情于物的艺术功力。
以上为【马诗二十三首(其十四)】的赏析。
辑评
《李长吉集》:黎简:马诗二十三首各有寓意,随在读者会心,毋庸强解。唯章法似无伦次,然长吉于此不甚理会。
《昌谷集注》:《马诗》二十三首,首首寓意,然未始不是一气盘旋,分合观之,无往不可。
《批注李长吉诗集》:此二十三首,乃聚精会神,伐毛洗髓而出之,造意撰辞,犹有老杜诸作之未至者。率处皆是炼处,有一字手滑耶?五绝一体,实做尤难。四唐唯一老杜,此亦摭实似之;而沉着中飘萧,亦似之。
《李长吉歌诗汇解》:《马诗》二十三首,俱是借题抒意,或美或讥、或悲或惜,大抵于所闻见之中各有所比,言马也而意初不在马矣。又每首之中皆有不经人道语。人皆以贺诗为怪,独朱子以贺诗为巧。读此数章,知朱子论诗真有卓见。
《唐人绝句精华》:李贺此二十三首皆借马以抒感……可为咏物诗之规范,所谓「不即不离」,「不粘不脱」,于此诸诗见之矣。
1. 《唐诗品汇》未收录此诗单评,但在评李贺《马诗》整体时称:“皆托兴深远,非徒咏物。”
2. 清·王琦《李长吉歌诗汇解》评《马诗二十三首》曰:“大抵假物寓意,盖自伤不遇合也。”并指出此组诗多借良马无主、老死槽枥,以喻贤士沉沦。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评李贺《马诗》:“以马自喻,语多激楚。其十四‘回看南陌’二语,乃故作旷达之辞,实伤心之语也。”
4. 当代学者周振甫《李贺诗选注》认为:“‘香幞赭罗新’写马具之华贵,正衬出马之不凡,而终不过‘南陌’一过客,所谓‘不逢春’者,非真逢春也。”
5. 《汉语大词典》引此诗为例,说明“幞”“蹙”等字在唐代诗歌中的具体用法,佐证其语言的时代特征。
以上为【马诗二十三首(其十四)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议