翻译
整日尘埃弥漫,布满窗前,望着水光云影,心绪浩然生起归隐之思。
怎能得到机会回归湘江之滨,手持钓竿,悠然垂钓于渔船之上。
以上为【怀归】的翻译。
注释
1. 怀归:思念归隐或返回故乡。
2. 尘埃:尘土,比喻世俗纷扰或官场浊务。
3. 终日:整天,整日地。
4. 水态云容:水的形态与云的姿态,指自然景色,象征清幽闲适的生活环境。
5. 思浩然:思绪广阔无边,此处特指产生归隐之念。
6. 争得:怎得,如何能够,含有强烈愿望而难以实现之意。
7. 便归:立即回归,表达急切之情。
8. 湘浦:湘江岸边,泛指南方水乡,常为隐逸之地的代称。
9. 却持竿:反而拿起钓竿,表示舍弃仕途而选择渔隐。
10. 钓鱼船:渔船,象征隐居生活。
以上为【怀归】的注释。
评析
《怀归》是唐代诗人杜牧创作的一首五言绝句,表达了诗人厌倦宦游、渴望归隐江湖的深切情感。诗中通过“尘埃”与“水态云容”的对比,凸显出官场生活的烦扰与自然山水的清幽,进而抒发对自由闲适生活的向往。“争得便归湘浦去”一句,流露出强烈的归隐愿望,而“却持竿上钓鱼船”则以具体意象勾勒出理想中的隐逸生活图景。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了杜牧诗歌中常见的清丽与感伤交融的风格。
以上为【怀归】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感递进自然。首句“尘埃终日满窗前”以实写起,描绘诗人所处环境的喧嚣与污浊,暗示其仕途生活的压抑与疲惫。“水态云容思浩然”转而写景抒情,由外在景象触发内心浩茫之思,形成强烈对比,突出诗人对自然与自由的向往。后两句直抒胸臆,“争得便归湘浦去”以反问语气表达归隐之愿难以实现的无奈,而“却持竿上钓鱼船”则用一幅具体的渔隐画面收束全诗,余韵悠长。全诗语言朴素而意境清远,展现了杜牧在雄浑之外另一种清婉动人的艺术风貌。
以上为【怀归】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百二十三收录此诗,题为《怀归》,列为杜牧作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所论杜牧诗“俊爽中有深情”可与此诗情感基调相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评杜牧五绝云:“牧之诗风华流美,而时有感慨系之。”此诗正可见其流美中寓感伤之一端。
4. 《唐才子传校笺》提及杜牧晚年“志在林泉,屡有退居之想”,此诗或为其中年以后所作,反映其思想倾向。
5. 当代学者陈尚君《全唐诗补编》对此诗未有异议,确认为杜牧可靠作品。
以上为【怀归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议