翻译
蝉的鸣声极为清越凄切,初听之时不知从何处传来悲意。
人心本就怀有不平之感,又恰逢秋意渐浓的时节。
这一年已近暮晚,谁家没有离别的愁绪?
你说蝉声催我衰老,可这感慨早在你去年的诗中就已经写到了。
以上为【始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗云秖应催我老兼遣报君知之句】的翻译。
注释
1. 始闻蝉有怀白宾客:初次听到蝉鸣,因而怀念白居易(白居易曾任太子宾客,故称“白宾客”)。
2. 去岁白有闻蝉见寄诗:去年白居易曾作《闻蝉》诗寄赠刘禹锡。
3. 秖应催我老,兼遣报君知:出自白居易《闻蝉》原句,意为“大概只应是蝉声催我衰老,同时也告知你知道”。
4. 蝉韵极清切:蝉的鸣叫声非常清亮而凄切。
5. 晼晚:日暮,引申为年岁将尽、人生迟暮。
6. 此岁方晼晚:这一年已接近尾声,暗喻人生步入晚年。
7. 谁家无别离:哪一家没有生离死别的伤感,泛指人间普遍的离愁。
8. 君言催我老:你(指白居易)说蝉声催人衰老。
9. 已是去年诗:这种感慨你已在去年的诗中表达过了,暗示人生感怀的循环与时间的无情。
10. 刘禹锡:唐代著名文学家、哲学家,字梦得,与白居易并称“刘白”,诗风沉稳豪健,善用典故与哲理。
以上为【始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗云秖应催我老兼遣报君知之句】的注释。
评析
此诗为刘禹锡对白居易(白宾客)前作《闻蝉》诗的唱和之作。白居易原诗中有“秖应催我老,兼遣报君知”之句,抒发了闻蝉而感年华易逝的哀愁。刘禹锡借此回应,既表达对友人情感的共鸣,又以“已是去年诗”点出人生感慨的重复性与时间流逝的无奈。全诗语言简练,意境深远,借蝉声串联起友情、时光与人生感怀,体现了中唐诗人特有的理性与深情交融的风格。
以上为【始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗云秖应催我老兼遣报君知之句】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感层层递进。首联以“蝉韵极清切”开篇,描绘蝉声的清冷特质,随即转入“悲”字,奠定全诗感伤基调。颔联将主观情绪(不平意)与客观时令(欲秋时)结合,深化了悲凉氛围。颈联由个人感受扩展至普遍人生境遇,“谁家无别离”一句极具普遍性,使诗意更具广度。尾联巧妙回应白居易原诗,既表达了对友人诗句的深刻共鸣,又以“已是去年诗”轻轻一点,道出岁月流转、情怀依旧的哲思——衰老之叹并非一时兴起,而是年复一年的必然回响。全诗语言质朴而意蕴深厚,展现了刘禹锡在酬和诗中寓哲理于深情的艺术功力。
以上为【始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗云秖应催我老兼遣报君知之句】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百六十五收录此诗,题为《始闻蝉有怀白宾客》,注:“白有《闻蝉》诗寄梦得,梦得答之。”
2. 《唐诗纪事》卷三十八:“刘禹锡与白居易酬唱甚多,此诗因白‘催我老’之句而和,语意深婉,见交情之笃。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“此诗对法浑成,结语尤妙。‘已是去年诗’五字,含无限今昔之感,非老于文章者不能道。”
4. 《唐诗选脉会通评林》:“起调清迥,中幅感慨,结处回应前人,自然入妙。刘白二公,真诗坛伯仲也。”
5. 陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但指出:“刘白晚年酬唱,多涉身世之感,闻蝉赋咏,皆寓衰暮之叹。”可为此诗背景佐证。
以上为【始闻蝉有怀白宾客去岁白有闻蝉见寄诗云秖应催我老兼遣报君知之句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议